Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Йорк-антверпенские правила

  1. Свод норм, регулирующих взаимоотношения сторон и расчеты по общей аварии. правила не имеют силы закона и их применение оговаривается в договорах морской перевозки в каждом отдельном случае. действующая в настоящее время редакция текста правил была принята на 30-й конференции международного морского комитета 5 апреля 1974 года ("йорк-антверпенские правила, 1974").

  2. Свод норм, регу-лирующих взаимоотношение сторон и расчеты по общей аварии. в связи с тем что й.-а. п. не носят силу закона, их применение должно быть в каждом от-дельном случае обусловлено.

  3. , свод правил международного торгового мореплавания, регулирующих взаимоотношения сторон, возникающие из общей аварии. действуют в редакции 1950.


York-antwerp rules, английский



Правила, русский
  1. Правила перевозок железнодорожным транспортом грузов наливом в вагонах-цистернах и вагонах бункерного типа для перевозки нефтебитума

  2. Руководящие принципы, требования, инструкции, спецификации и процедуры для определения как играть в какую-либо конкретную игру

  3. 1. организованная форма выражения обязанностей, устанавливаемых вышестоящими уровнями управления для нижестоящих; 2. совокупность требований, выполнение которых гарантирует создание определенных усилий лицами, к которым они обращены.

  4. Документ, устанавливающий обязательные для применения организационно-технические и (или) общетехнические положения, порядки, методы выполнения работ.


Правила, русский
    Правила нахождения граждан и размещения объектов в зонах повышенной опасности, выполнения в этих зонах работ, проезда и перехода через железнодорожные пути


Правила, русский
    Правила оформления и взыскания штрафов при перевозках грузов железнодорожным транспортом


Правила, русский
    Правила очистки и промывки вагонов и контейнеров после выгрузки грузов


Правила, русский
    Правила переадресовки грузов на железнодорожном транспорте


Правила, русский
    Правила перевозок грузов отправительскими маршрутами на железнодорожном транспорте


Правила, русский
    Правила заполнения перевозочных документов на перевозку грузов железнодорожным транспортом


Правила, русский
    Правила пломбирования вагонов и контейнеров на железнодорожном транспорте


Правила, русский
    Правила по охране труда при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов в вагонном хозяйстве железных дорог


Правила, русский
    Правила эксплуатации и обслуживания железнодорожных путей необщего пользования


Правила, русский
    Правила перевозок железнодорожным транспортом грузов в универсальных контейнерах


Правила, русский
    Правила перевозок железнодорожным транспортом автотракторной техники


Правила, русский
    Правила перевозок железнодорожным транспортом грузов в транспортных пакетах


Правила, русский
    Правила перевозок железнодорожным транспортом скоропортящихся грузов


Правила, русский
    Правила перевозок железнодорожным транспортом подкарантинных грузов


Правила, русский
    Правила предъявления и рассмотрения претензий, возникших в связи с осуществлением перевозок грузов железнодорожным транспортом


Правила, русский
    Правила перевозок смерзающихся грузов на железнодорожном транспорте


Правила, русский
    Правила перевозок железнодорожным транспортом грузов группами вагонов по одной накладной


Правила, русский
    Правила по охране труда при эксплуатации локомотивов и моторвагонного подвижного состава в оао «ржд»


Правила, русский
    Правила приема грузов к перевозке железнодорожным транспортом


Взаимоотношения, русский

Применение, русский
    Применение , в применении


Взаимоотношение, русский

Карго, русский
  1. В международной практике грузы или имущество, перевозимые морским судном с целью получения фрахта.

  2. Применяемое во внешнеторговых операциях общее обо-значение перевозимого на судне груза в тех случаях, когда не указывается точ-ное его наименование. в этом смысле термин к. имеет одинаковое значение в документации, относящейся к операциям купли-продажи, м

  3. Перевозимый на судне (самолете) и подлежащий страхованию груз


Интерес, русский
  1. Имущество, которое является объектом страхования, право на него или. обязательство по отношению к нему.

  2. Интерес , барыш , в интересах, нарушать чьи-л. интересы, остаться при пиковом интересе, соблюдать интерес(ы)

  3. (от лат. – участвовать) пай, доля, привлечение к чему-либо, участие в чем-либо, склонность к чему-либо («проявлять интерес»); ценность и значение, придаваемые нами вещи, которая соответственно этому занимает наши мысли и чувства; с материальной точки зрения также польза, выгода, корысть («иметь свой интерес»). того, у кого есть интерес к чему-либо, называют заинтересованным; того же, кто постоянно преследует определенные интересы или кому делается некоторое предложение в расчете на успех, называют интересантом. интересное – то, что возбуждает и удерживает наше внимание (см. также wesen), потому что оно имеет позитивное или негативное значение для наших практических или теоретических потребностей. в зависимости от предмета интереса говорят о материальных и духовных, о научных и художественных, о всеобщих и частных интересах. «благоразумным интересом» называет гельвеции связь бескорыстия с собственной пользой. с политической, особенно внешнеполитической точки зрения интерес означает известные притязания государства за пределами своих границ.

  4. (от лат . interest - имеет значение, важно), 1) в социологии - реальная причина социальных действий, лежащая в основе непосредственных побуждений - мотивов, идей и т. п. - участвующих в них индивидов, социальных групп,..2) в психологии - отношение личности к предмету как к чему-то для нее ценному, привлекательному. содержание и характер интереса связаны как со строением и динамикой мотивов и потребностей человека, так и с характером форм и средств освоения действительности, которыми он владеет.

  5. Объективная потребность субъекта в материальных и моральных благах.