|
|
|
|
|
|
|
|
|
救援
Глоссарий по проходческим щитам (тоннелингу) |
寻找紧急事故中的幸存人员,将这些人撤离危险地带,获得救治,并提供到适当的医疗机构的运输。
|
Rescue, английский
- To free from danger, harm or confinement.
- Спасение; спасательные операции
- Спасение; спасательные работы
- Any vessel recovered by the insurrection of prisoners on board of her, or by her being forced by stress of weather into our ports, she is restored on salvage. there is no rule prescribed by the law of england in the case of foreign property rescued; with british subjects the court usually adopts the proportion of recapture. in respect to foreigners the only guide is that of “quantum meruit.”
- Финансовое оздоровление
- Those activities directed at locating endangered persons at an emergency incident, removing those persons from danger, ensuring the treatment of the injured, and the provision of transport to an appropriate health care facility.
|
|
残余风险, китайский
防范措施采取后残留的风险
可靠性, китайский
一个项目在给定的条件下在指定的一段时间,可执行所需功能的能力。
|
|
|
|
|
|
|