Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Climate

Англо-грузинский словарь
  1. Formerly meant a zone of the earth parallel to the equator, in which the days are of a certain length at the summer solstice. the term has now passed to the physical branch of geography, and means the general character of the weather.

  2. Климат

  3. Typical weather conditions based on observations and records over a considerable period of time.

  4. The accumulation of seasonal weather patterns in an area over a long period of time.

  5. Климат. изменяющаяся совокупность атмосферных условий, характеризующаяся состоянием и динамикой погоды в данной местности. континентальный климат характерен для внутренней территории крупных континентов; его отличительная особенность — большой .^диапазон среднегодовых или среднесуточных или среднегодовых и среднесуточных температур. морской климат — климат районов, прилегающих к морю; характеризуется малыми амплитудами среднесуточных или среднегодовых или среднесуточных и среднегодовых температур и высокой относительной влажностью. средиземноморский тип климата характеризуется теплым сухим летом и дождливой зимой. мусонный климат характерен для районов действия муссонов, отличается сухой зимой и влажным летом. горный климат зависит от высоты над уровнем моря, характеризуется низким давлением и интенсивной солнечной радиацией, богатой ультрафиолетовыми лучами (вмо).

  6. Район, область с определенным режимом погоды событие большого значения, происшедшее в критический период


ჰავა, კლიმატი, грузинский

Климат, русский
  1. Статистический режим погодных условий, характерный для данного района в силу его географического положения.

  2. Многолетний статистический режим погоды, характерный некоей местности в силу ее географического положения. в психологии термин применяется расширительно – метафорически.




Conditions, английский
  1. The terms of surrender.

  2. Обстоятельства; условия; режим

  3. Грузовая устойчивость ~ of crane during lifting operations грузовая устойчивость крана ~ of geometrical shape геометрическая неизменяемость ~ of slope устойчивость откоса ~ of volume постоянство объёма

  4. Наблюдения за работой сооружений в условиях эксплуатации

  5. Работа конструкции в условиях эксплуатационных нагрузок

  6. A set of specified constraints and parameters that are part of the rights group bundled into a rights label. these are enforced at the time of consumption.


Observations, английский
    Замечания эксперта (по существу заявки)


Considerable, английский

Accumulation, английский
  1. In the context of corporate finance, refers to profits that are added to the capital base of the company rather than paid out as dividends. see: accumulated profits tax. in the context of investments, refers to the purchase by an institutional broker of a

  2. With respect to radiation protection , accumulation describes the process and location where radioactive materials preferably accumulate in body organs. for example, when i-125 enters the body it will accumulate in the thyroid , where as ca-45 will accumu

  3. Накопление. рыночный процесс, при котором мелкие торговцы выступают в качестве продавцов, а крупные торговцы покупателями, “накапливая” ценные бумаги;

  4. Накопление (в снс и смп); сбережения, см. gross accumulation; net capital formation; savings

  5. Обогащение

  6. Накопление

  7. Накопление; суммирование

  8. Powder accumulation in or around the coating booth or on the workpiece

  9. Profits that are added to the capital of an organization instead of paid to investors as dividends.

  10. In the context of corporate finance, refers to profits that are added to the capital base of the company rather than paid out as dividends. see: accumulated profits tax. in the context of investments, refers to the purchase by an institutional broker of a large number of shares over a period of time in order to avoid pushing the price of that share up. in the context of mutual funds, refers to the regular investing of a fixed amount while reinvesting dividends and capital gains.


Совокупность, русский
  1. Совокупность , круг, собрание, сумма

  2. Непрерывное множество, целое, сочетание, соединение, общий итог, сумма.


Континентальный, русский

Особенность, русский
  1. Особенность , исключение, качество, редкость

  2. Торъяланлун


Температур, русский

Средиземноморский, русский

ჰავა, კლიმატი, грузинский

ფრიალო კლდე, ციცაბო, грузинский