Глоссарий





Новости переводов

16 мая, 2024

Translating UMI-CMS based website

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Bank secrecy

    In most countries one of the terms of the relationshipbetween banker and customer is that the banker will keep the customer’saffairs secret. staff members are normally required to sign a declaration ofsecrecy as regards the business of the banks. where numbered accounts areused their purpose is to limit the number of persons who know the identityof the client. in certain countries (e.g. switzerland and the caymanislands) specific legislation makes breaches of bank secrecy subject tocriminal law sanctions. however, in all legal systems (includingswitzerland) there are specific cases where the duty of secrecy of a bankeris discharged, e.g. where fraud, money laundering and narcotics areinvolved. the exchange of information clause contained in most tax treatiesmay enable the tax administration of one treaty country to obtaininformation concerning bank accounts which its residents have in the othercountry.


Secret bancaire, французский

Банковская тайна, русский
  1. Разно видность коммерческой тайны; преднамеренно скрываемые сведения (информация), имеющие действительную или потенциальную коммерческую ценность в силу их неизвестности третьим лицам при отсутствии к ним свободного доступа на законном основании и охраняе

  2. 1. не подлежащие разглашению сведения о состоянии счетов клиентов и производимых операциях; 2. сведения, связанные с банковской деятельностью, несанкционированное разглашение которых может нанести банку экономический ущерб.

  3. Разновидность коммерческой тайны, заключается в том, что фирмы и




Bank, английский
  1. Logs cut or skidded above the required daily production and held in reserve (8).

  2. Организация, обычно корпорация, которая получает вклады до востребования и срочные депозиты, платит процент на них, дисконтирует счета, делает займы и вкладывает капитал в ценные бумаги, принимает и выдает чеки;

  3. Организация, обычно корпорация, которая получает вклады до востребования и срочные депозиты, платит процент на них, дискон¬тирует счета, делает займы и вкладывает капитал в ценные бумаги, принимает и выдает чеки.

  4. A large area of elevated sea floor.

  5. Several lights grouped together to create a larger or more powerful source. tip: use soft lights or heavy diffusion to avoid multiple shadows.

  6. A place where blood or organs from donors can be stored until needed.  blood bank bankart’s operation bankart’s operation / b?k? ts ?p?re* ??(?)n/

  7. The right or left boundary of a river, in looking from its source towards the sea, and the immediate margin or border of a lake. also, a thwart, banco, or bench, for the rowers in a galley. also, a rising ground in the sea, differing from a shoal, because not rocky but composed of sand, mud, or gravel. also, mural elevations constructed of clay, stones, or any materials at hand, to prevent inundations.

  8. [1] a navigable but shallow elevated seafloor, usually on a continental shelf. [2] the side of a lake or river. [3] a bench for rowers in a galley. [4] a row or tier of oars. [5] a row or tier of guns. [6] to cover a boiler’s coals with ash to reduce draft and slow down the combustion process. [7] to rotate a flying aircraft about its longitudinal axis.

  9. That part of the footage of a borehole drilled but not reported for purpose of reporting the footage as having been drilled at some later date. also called lay-by.

  10. Several like pieces of drilling equipment set close together in a row; for example, several diesel- powered generators would be called a power bank.

  11. Solid earthen ramp or wall that is used as a drop jump.

  12. Банк

  13. A section of railway line on a gradient. in the us known as a grade.


Bank, английский

Bank, венгерский

Bank, польский

Bank, польский

Bank, венгерский

Bank, английский

Bank, шведский

Bank (av jord), шведский

Bank (beach, coast), английский

Bank . depot 1. a place of deposit; a storehouse or warehouse. 2. a railroad station; a building for the accommodation and shelter of passengers and the receipt and transfer of freight by the railroad., английский

Bank / loan / overdraft / debt interest, английский
    Definition bank charges.


Bank accommodation, английский
    Банковская ссуда


Bank account, английский
    Банковский счет


Bank act, английский

Bank advice, английский
    An official notice of a bank transaction.


Bank and investment income, английский
    Доход от банковских операций и инвестиций


Bank angle, английский
    Угол виража


Bank anticipation notes (ban), английский
    Notes issued by states and municipalities to obtain interim financing for projects that will eventually be funded long term through the sale of a bond issue.


Bank armoring, английский
    Крепление речного берега


Bank balance, английский
  1. The amount of funds in a bank account after adding all the deposits and subtracting all the withdrawals and charges.

  2. Остаток на счете


Declaration, испанский
    A statement that a person writes and files with the court. it tells the judge why the person should win the case. sometimes, a person signs this under penalty of perjury


Switzerland, английский
    German (official) 63.7%, french (official) 20.4%, italian (official) 6.5%, serbo-croatian 1.5%, albanian 1.3%, portuguese 1.2%, spanish 1.1%, english 1%, other 3.3% (2000 census)


Legislation, английский
  1. Law enacted by a legislative body.

  2. Собир. законопроекты, находящиеся на рассмот-рении законодательного органа


Discharged, английский
    When applied to a ship, signifies when she is unladen. when expressed of the officers or crew, it implies that they are disbanded from immediate service; and in individual cases, that the person is dismissed in consequence of long service, disability, or at his own request. when spoken of cannon, it means that it is fired off.


Information, английский
  1. Knowledge of a particular event or situation, or knowledge communicated or received concerning a particular fact.

  2. Информация

  3. Facts about something  have you any information about the treatment of sunburn?  the police won’t give us any information about how the accident happened.  you haven’t given me enough information about when your symptoms started.  that’s a very useful piece or bit of information. (note: no plural: some information; a piece of information.)

  4. N информация | attr. информационный flow, structure source of ~ источник информации 1 ранее использовался в более широком значении как ‘умозаключе- ние’. 2 получение выводных данных в процессе обработки информации и/или языка и само выводное знание, умозаключение; мыслительная операция, в ходе которой человек выходит за пределы данных в тек- сте сведений и получает новую информацию. 3 аффикс, вставляемый внутрь корня слова при словообразовании или словоизменении.

  5. In admiralty courts, implies a clause introduced into a citation, intimating that in the event of a party cited not appearing, the court will proceed in his absence.

  6. Информация; данные; сведения

  7. Координационный комитет ин4юрмации о проектируемых и возводимых объектах строительства

  8. Literally that which forms within, but more adequately

  9. Data that has been recorded, classified, organized, related or interpreted so that meaning is apparent.

  10. Contextualised data providing answer to a certain question decreasing uncertainty.

  11. Информация, сведения


Administration, английский
  1. Администрация, руководство

  2. 1) назначение (лекарственного средства); 2) прием, введение (лекарственного средства). 1) в русском языке в зависимости от контекста термин может означать, что препарат: назначен врачом, но неизвестно, принял ли его пациент (например, при клинических исследованиях в амбулаторной практике); 2) попал внутрь организма пациента (например, принят внутрь, введен внутримышечно или внутривенно). комментарий. в случае (2) лучше переводить по смыслу: «введение» - для инъекционных или ректальных лекарственных форм, «прием» - для пероральных форм или, например, «закапан в глаз», «приклеен накожный пластырь» и т.д.

  3. The management of logistics, repairs, maintenance, training, and other naval activities not directly concerned with strategy or tactics.

  4. Управление по технике безопасности и гигиене труда

  5. A feature of microsoft office live web sites and shared sites that allows users to restore their web site or shared sites from backups maintained on microsoft servers. this feature also allows users to switch to microsoft frontpage for creating their web pages and to select a time zone for their shared sites.


Concerning, английский
    Относительно, касательно


Séparation, французский

Secret bancaire, французский