Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Листинг

Юридический глоссарий
  1. Совокупность правил, в соответствии с которыми те или иные эмиссионные ценные бумаги допускаются до котировки на какой-либо бирже фондовой, становясь вследствие этого предметом фондовых биржевых операций. совокупность правил.в соответствии с которыми определяются эмиссионные ценные бумаги, исключаемые из биржевой котировки, называется дели-стингом. иногда под л. и делистингом понимают не правила, в соответствии с которыми проводится включение (исключение) ценных бумаг в число (из числа) предметов биржевых сделок, а сама процедура такого включения или исключения, проводимая по этим правилам.

  2. Допуск ценных бумаг на биржу. если выпущенные ценные бумаги

  3. (от англ . list - список), выведенный из эвм и напечатанный на бумаге текст (чаще всего программы с комментариями программиста); то же, что распечатка.


Listing, английский
  1. The sapwood cut from the edge of a board.

  2. Распечатка

  3. A narrow strip cut off the edge of a plank, in order to expose for examination, and get at, a vessel`s timbers.

  4. A printed copy of program source code. some compilers and assemblers produce optional assembly listings during compilation or assembly. such listings of code often have additional information such as line numbers, nested block depth, and crossreference tables. see also assembly listing.

  5. Листинг




Совокупность, русский
  1. Совокупность , круг, собрание, сумма

  2. Непрерывное множество, целое, сочетание, соединение, общий итог, сумма.


Вследствие, русский
    Вследствие, благодаря, из-за, за, от, ввиду, в силу, во внимании к, в уважение чего, в рассуждение, на основании, по милости кого, по причине, по поводу, по случаю, ради. я это сделал предосторожности ради. страха ради иудейска. чего ради ты это сделал? н


Исключение, русский
  1. Статус padi

  2. Исключение, изъятие, отступление, уклонение, особенность; вольность, льгота, привилегия. общее правило, в сей статье изложенное, подлежит ограничениям и изъятиям. единственное исключение из общего правила сделано в пользу вдов. все они -- лишь за ничтожны

  3. Преднамеренное исключение данной категории облучения из сферы применения ядерного законодательства российской федерации на том основании, что оно не считается подлежащим регулирующему контролю.


Напечатанный, русский

Распечатка, русский
    , лист или рулон бумаги, на котором напечатана выведенная из эвм информация.


Лицензионный договор, русский
  1. (договор лицензии) - 1) договор, по которому одна сторона, обладающая исключительным правом на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации (лицензиар). предоставляет другой стороне (лицензиату) право использовать такой результат или средство (объект л.д.) в установленных договором пределах путем выдачи соответствующего разрешения. титул обладателя исключительного права к лицензиату не переходит. л.д.предполагается возмездным (см. лицензионное вознаграждение), определяет предоставляемые права,пределы и сроки их использования.

  2. Соглашение о предоставлении прав на коммерческое и производственное использование изобретений, технических знаний, товарных знаков. сторонами л.д. являются лицензиар и лицензиат. л.д., как правило, предусматривает, что лицензиар несет ответственность за новизну, эффективность и возможность беспрепятственно использовать изобретения или другие научно-технические знания, а лицензиат обязуется обеспечить их использование, соблюдать соответствующие стандарты и уровень качества продукции, безвозмездно информировать лицензиара о всех изменениях и усовершенствованиях.

  3. Договор, по которому одна сторона (лицензедатель, или лицензиар) предоставляет право на использование изобретения

  4. Договор, по которому одна сторона (лицензедатель, или лицензиар) предоставляет право на использование изобретения или иного технического достижения (лицензию), а другая сторона (лицензеполучатель, или лицензиат) выплачивает за это соответствующее вознаграждение. объектом лицензионного договора являются технические решения, признаваемые изобретениями по закону страны, гражданином которой является приобретатель лицензии; им могут быть также иные технические достижения, в том числе секреты производства (ноу-хау).

  5. Договор, по которому одна сторона

  6. По лицензионному договору патентообладатель (лицензиар) обязуется предоставить права на использование охраняемого объекта промышленной собственности в объеме, предусмотренном договором, другому лицу (лицензиату), а последний принимает на себя обязанность вносить лицензиару обусловленные договором платежи и осуществлять другие действия, обусловленные договором. лицензионный договор, в основе которого лежит охранный документ, выданный патентным ведомством подлежит регистрации в патентном ведомстве и без регистрации считается недействительным. известны различные виды лицензионного договора, например, патентные и беспатентные, исключительные и неисключительные, полные, перекрестные, сублицензии.


Линия государственной границы, русский
    Определяемая международными договорами и закрепленная национальными нормативными актами линия и проходящая по ней перпендикулярно к земной поверхности вертикальная плоскость, обозначающая пространственные пределы действия суверенитета государства. технико-юридическое назначение этой линии состоит в отграничении сухопутной, водной и воздушной частей территории конкретного государства, а также ее недр от территориальных владений сопредельных государств, акватории открытого моря и находящейся над ним атмосферы. первоначально прохождение л.г.г. определяется посредством ее делимитации - словесного описания в международном договоре общего направления границы и графического изображения таковой на картах, прилагаемых к договору в качестве его неотъемлемой составной части. затем л.г.г. обозначается на местности установлением пограничных знаков или размечается иными способами (например, возводятся ограждения), что именуется демаркацией границ. л.г.г., проложенная с учетом особенностей рельефа местности,характерных ориентиров,называется орографической: если участки границы состоят из прямых линий, проводимых между какими-либо фиксированными точками на поверхности суши, л.г.г.называется геометрической,а при обозначении границы по географическим меридианам и параллелям - астрономической. на водоемах озерного типа л.г.г. проводится по прямой линии, соединяющей конечные точки сухопутной границы на берегах таких водоемов; на пограничных судоходных реках л.г.г. обычно совпадает с серединой главного фарватера или линией наибольших глубин (тальвегом), а на несудоходных проводится по середине их русла, на равном расстоянии от берегов. на морских акваториях л.г.г. пролагается по правила-м отграничения вод территориального моря, установленным конвенцией оон по морскому праву 1982 г. на расстоянии, не превышающем 12 морских миль (22227,6 м) от линии наибольшего отлива или от прямых исходных линий, проведенных между наиболее выдающимися в море точками побережья в целях его спрямления. изменения в л.г.г. могут быть осуществлены по соглашению сопредельных государств с применением процедуры редемаркации или ее разновидности - ректификации (выпрямления).