|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grip
|
- The clutch of the right hand (for a right-handed player) on the butt of the cue, used to support and impart force to the cue during a stroke
- Traditionally, the crew member who hangs lights, pushes dollies, hefts cases, and, on the west coast, handles reflectors. also, a clamp to mount lights.
- The anglo-saxon grep. the handle of a sword; also a small ditch or drain. to hold, as “the anchor grips.” also, a peculiar groove in rifled ordnance.
- Способность понять, схватить суть дела умение овладеть положением, чьим-либо вниманием grog-blossom разг. краснота на носу у пьяниц
- Great eastern rapid improvement project
|
Grip, английский
Рукоятка; шейка приклада, русский
Grip, английский
Controls the dolly by moving it gently so no jolts or jerks are detectable in the footage
Ручка руля, русский
Ручка руля., русский
Хватка, русский
- Положение рукоятки пистолета в кисти руки.
- Хватка [железная скрепа, охват, обойма или скоба (даль, хватать)] , рукоятка
- Хват правой руки (для правши) турника кия, использующийся для поддержки и передачи силы во время замаха кия
Грип, русский
Резиновое или кожаное покрытие рукоятки клюшки
Рукоятка то же: ручка., русский
Ручка то же: рукоятка., русский
Смазка, русский
- Средство для уменьшения трения и износа между двумя поверхностями, скользящими одна по другой.
- (1) уменьшение износа или других форм ухудшения поверхности между двумя нагруженными поверхностями путем использования смазочного материала. (2) смешивание или соединение смазочного материала с порошком для облегчения прессования и удаления прессовки из отверстия матрицы; также применение смазочных материалов на стенках штампов или поверхностей пуансона.
|
Reflectors, английский
Желтые отражатели света автомобильных фар, впаянные в асфальт вдоль разделительной полосы на ряде дорог сша
Способность, русский
- Успешная стратегия выполнения некоторого задания. стратегия последовательность мыслей и действий для получения конкретного результата.
- Способность, дарование, дар, призвание, умение, ловкость, жилка, струнка, талант, гений; даровитость, талантливость, восприимчивость, переимчивость; годность, дееспособность, работоспособность, кредитоспособность, правоспособность. недюжинные способности.
- Определяются как такие индивидуально-психологические особенности субъекта, кои выражают его готовность к овладению некоими видами деятельности и их успешному выполнению, являются условием их успешного выполнения. под ними понимается высокий уровень интегр
- Определяются как такие индивидуально-психологические особенности субъекта, кои выражают его готовность к овладению некоими видами деятельности и их успешному выполнению, являются условием их успешного выполнения. под ними понимается высокий уровень интеграции и генерализации психических процессов, свойств, отношений, действий и их систем, отвечающих требованиям деятельности. включают в себя как отдельные знания, умения и навыки, так и готовность к обучению новым способам и приемам деятельности.
- Ability
Improvement, английский
- Улучшение; усовершенствование
- A structure or public utility or any other installation or physical change made in a property to increase its value and utility or to improve its appearance. in. abbr. for “inch.” inactive leaf, inactive door that leaf of a pair of doors which does not contain a lock, and to which the strike plate is fastened to receive the latch or bolt of the active leaf; usually it is fixed in a closed position by bolts at the top and bottom of the door. impervious cover 530 impluvium, a impost, 1
- The act of getting better the patient’s condition has shown a slight improvement. doctors have not detected any improvement in her asthma.
- Улучшение; усовершенствование; модернизация
|
Grip-load, английский
Grinny, английский
|
|
|
|
|
|
|