Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Boat cloak

Морской словарь
    A sleeveless outer garment, worn to protect uniforms from spray while in small boats, and usually left with the coxswain until the return trip. originally a mandatory part of an officer’s uniform, it was a combination of cape with coat, but later consisted of cape only. this was lined with white satin for naval officers and crimson satin for marines. rn and usn designs were similar with the latter being defined in article 3501.4 of uniform regulations as: made of dark blue woolen fabric, three-quarters of a circle, with a circular bent collar, an extending 2 inches below the kneecap. may be water repellent. cloak is closed at the neck with hooks and eyes and on the chest by one set of silk or mohair fasteners. blunderbuss 46 the cloak was officially discontinued by the usn in march 2000. it remains optional in the rn, but is very seldom worn. in the 1840s lieutenant (later captain) peter halkett, rn invented what was literally a boat-cloak. made of mackintosh india-rubber cloth, it could be inflated to form a canoe-like life raft, while an accompanying umbrella could be used as a sail. it was displayed at the great exhibition of 1851 and taken on several arctic expeditions, but never came into naval use.




Boat, английский
  1. A vessel for transport by water, constructed to provide buoyancy by excluding water and shaped to give stability and permit propulsion

  2. 1. a small craft or vessel designed to float on, and provide transport over, or under, water.

  3. Лодочка

  4. A small open vessel, conducted on the water by rowing or sailing. the construction, machinery, and even the names of boats, are very different, according to the various purposes for which they are calculated, and the services on which they are employed. thus we have the long-boat and the jolly-boat, life-boat and gun-boat, but they will appear under their respective appellations.—a bold boat, one that will endure a rough sea well.—man the boat, send the crew in to row and manage it.

  5. [1] small vessel for specialized use (e.g., fishing boat) or carried for use by a larger one (e.g., lifeboat). the u.s. coast guard defines a boat as being less than 300 tons, anything larger being a ship. [2] traditional term for tugs, submarines and coastal forces or amphibious craft regardless of size. [3] term used by landlubbers for any waterborne craft. boat ahoy!: traditional hail or challenge to an approaching boat.

  6. Кассета (в микроэлектронной технологии)


Boat, английский

Boat, английский
    A fairly indefinite term. a waterborne vehicle smaller than a ship. one definition is a small craft carried aboard a ship.


Boat, английский
    Generic name for all water vessels. a boat is a small open vessel, compared to a ship that has decks and cabins.


Boat, английский

Boat, русский

Boat barn, английский
    Submariner’s slang for a submarine pen.


Boat boom, английский
    A spar which can be swung out at right angles to the hull as a mooring point for small boats when a ship is at anchor. also riding boom.


Boat deck, английский
    Superstructure deck for lifeboat storage on a passenger ship. normally the boats are lowered until level with the deck below, from where passengers clamber into them.


Boat diver, английский

Boat diving, английский

Boat dock, английский

Boat drill, английский
    A mandatory assembly of passengers and crew for familiarization with lifeboat stations and to practice donning life preservers. the lifeboats are normally lowered, but not boarded. provisions of the canada shipping act (here abbreviated) are typical of those applied throughout the industry: • before commencement, the master must ensure that all passengers are notified that a drill will take place and that there is no actual emergency. • the master must ensure that drills, in so far as is practicable, are carried out as if there were an actual emergency. • the master must ensure that any equipment or installations used during a drill are immediately returned to their full operational condition and are ready for immediate reuse. • if the general emergency alarm signal or the fire alarm signal is sounded, passengers must proceed to their designated muster stations and the crew members must report to their designated muster stations and prepare to perform their assigned duties.


Boat etiquette, английский
    Traditionally, small boats are boarded in reverse order of rank, and exited the other way around. by going first, juniors are on board to steady the craft and provide a helping hand to seniors when they climb down the ship’s ladder or step off a quay. the convention also ensures that seniors do not have to wait in the boat while subordinates clamber on board at one end or disembark at the other. this works especially well when the senior officer is visiting a ship. on arrival, the captain can greet the visitor and lead him to his cabin without disembarking juniors getting in the way while, on departure, it allows the senior to linger in conversation after the juniors have boarded. by extension, the same courtesy applies to automobiles and aircraft, where the senior is always last to enter and first to leave. in the rn it is customary that, when a flag or commanding officer leaves his command, the boat taking him ashore be crewed entirely by officers.


Boat fall, английский
    A purchase for hoisting a boat to its davits.


Boat gongs, английский
    In the usn, when the coxswain of an approaching boat identifies the rank of its most senior passenger (see boat recognition) word is passed “(title) arriving.” a bell is then struck as many times as the number of sideboys required to greet the visitor— eight for a vice admiral or above, six for a rear admiral, four for a captain or commander, and two for any other commissioned officer—with one more bell being sounded as the visitor steps aboard. the tones are sounded in pairs as are the half hours of a watch. for example the captain commanding destroyer squadron twenty-five would be announced as “des- ron25 arriving,” followed by “ding-ding ... dingding,” plus a final “ding” as his foot touches the deck. this procedure is reversed upon departure.


Boat group, английский
    The basic unit of landing craft in an amphibious operation.


Boat harbor, английский

Boat hook, английский
  1. A short shaft with a fitting at one end shaped to facilitate use in putting a line over a piling, recovering an object dropped overboard, or in pushing or fending off.

  2. Багор

  3. Отпорный крюк ( багор)

  4. A poie with a hook on die end used for grabbing hold of a mooring or retrieving something that has fallen overboard. boat speed. the speed of a boat through the water.

  5. Oтпорный крюк

  6. Отпорный крюк


Boat lane, английский
    The pathway from line of departure to landing beach designated for landing craft to follow during an amphibious assault. the width of a boat lane is determined by the length of the corresponding landing beach. boat oars!: command to place the oars fore-andaft across the thwarts, ready to be shipped. see also oars, ship oars, toss oars, trail oars.


Originally, английский
    Первоначально


Combination, английский
  1. Комбинация, сочетание

  2. Комбинация, сочетание сомсм communications counter- measures меры противодействия радиосвязи противника 163

  3. Сочетание; комбинация (сочетание взаимосвязанных признаков изобретения).

  4. Сочетание; комбинация (сочетание взаимосвязанных признаков изобретения)

  5. Отношение

  6. N сочетание word ~ словосочетание

  7. Комбинация; соединение; сочетание; объединение; набор; система

  8. Сочетание; соединение; комбинация; смешение; состав ~ of errors сумма ошибок load ~ сочетание нафузок

  9. Series of two or more fences within 39 feet 4 inches of each other that must be taken as a pair, an in-and-out.

  10. Applies to derivative products. arrangement of options involving two long or two short positions with different expiration dates or strike (exercise) prices. see: straddle.

  11. Мотоцикл с прицепной коляской

  12. Vehicle consisting or two or more separable units, of which each part need not be independently mobile, for example a motorcycle and side


Regulations, английский
    Инструкция


Blunderbuss, английский
  1. A short fire-arm, with a large bore and wide mouth, to scatter a number of musket or pistol bullets or slugs.

  2. This was a small, compact, large bore, weapon with a unique funnel-shaped barrel, designed (like today’s shotguns) to deliver a large quantity of small projectiles over a wide area. it was more like a hand-held cannon than a musket, not fired from the shoulder, but braced against the hip to steady its enormous kick such a weapon was excellent for personal security, but had no real value on land battlefields, being ineffective beyond about forty feet. however, infantry combat had little in common with the tactics of a naval boarding party. at a range of about thirty feet it spread a six to ten foot cone of shot that was devastating on the deck of a warship. (the name is probably derived from the german donnerbusche meaning thunder gun.)


Discontinued, английский
    Прерванный


Boat drill, английский
    A mandatory assembly of passengers and crew for familiarization with lifeboat stations and to practice donning life preservers. the lifeboats are normally lowered, but not boarded. provisions of the canada shipping act (here abbreviated) are typical of those applied throughout the industry: • before commencement, the master must ensure that all passengers are notified that a drill will take place and that there is no actual emergency. • the master must ensure that drills, in so far as is practicable, are carried out as if there were an actual emergency. • the master must ensure that any equipment or installations used during a drill are immediately returned to their full operational condition and are ready for immediate reuse. • if the general emergency alarm signal or the fire alarm signal is sounded, passengers must proceed to their designated muster stations and the crew members must report to their designated muster stations and prepare to perform their assigned duties.


Boat boom, английский
    A spar which can be swung out at right angles to the hull as a mooring point for small boats when a ship is at anchor. also riding boom.