Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Repatriation

Глоссарий по налогам
  1. Individuals and legal entities investing their capital in a foreign country in order to derive income from such capital may wish to transfer this capital or income back to their home country, i.e. to repatriate it. repatriation also takes place when expatriate employees working in a foreign country want to send income to their home country.

  2. The return from abroad of the financial assets of an organization or individual.

  3. Return to the home country

  4. Return to the home country the return of an employee to the home country after living in another country (for example, an expatriate going home from an international assignment)


Репатриация, русский
  1. Возвращение определенной части населения (беженцев, перемещенных лиц, военнопленных), вынужденно оказавшегося на территории другого государства, в страну своего гражданства, постоянного проживания или национальной принадлежности. р. осуществляется, как правило, на основе международных, договоров. р. возможна и на внедоговорной основе. в таком случае она должна предусматриваться законами заинтересованных государств. обычно р. не влечет за собой изменение гражданства. когда такое все же происходит, р.рассматривается как разновидность депортации.

  2. Репатриация капиталов, вложенных за рубежом, для инвестиций внутри страны.

  3. (от ср .-век. лат. repatriatio - возвращение на родину), возвращение на родину военнопленных и гражданских лиц, оказавшихся за ее пределами вследствие войны, а также эмигрантов.

  4. Возвращение в страну гражданства, постоянного проживания или происхождения тех лиц, которые оказались в силу различных обстоятельств на территории другого государства.




Repatriate, английский
  1. To return to the country of origin

  2. To return to the country of origin to return home from an international work assignment


Expatriate, английский
  1. Persons who have left their country and live abroad.

  2. An employee who is a u.s. citizen living and working in a foreign country.

  3. A citizen of one country who lives in another country

  4. A citizen of one country who lives in another country an employee who has been transferred from their country of citizenship (“home country”) to live and work in another country (“host country”)

  5. An employee who is transferred to work abroad on a long-term job assignment. expats usually earn more

  6. Expatriate is a term that refers to a person who has moved to a foreign country and taken up permanent residence there.

  7. An employee who is transferred to work abroad on a long-term job assignment.


Organization, английский
  1. Организация

  2. N организация lexical ~ лексическая организация orientational a ориентационный metaphor

  3. Европейская организация производства товарного бетона

  4. Организация ~ of safety обеспечение безопасности (на производстве); меры по технике безопасности ~ of work организация работ

  5. Has at least three meanings (1) the act of arranging components to form a pattern different from what would occur by chance, by some criterion or better than it was before (->coordination) e.g., conducting a political campaign; (2) a complex complementary conditionality in behavior or in the coexistence of physical or living components (ashby) as in an ecological system or in such social organizations as a family, a university or a government agency being constituted by its members through conventional rules of conduct, legally recognized and interacted with by observers or by other social organizations; (3) the relations, and processes of communication, including coordination and coorientation among the components or variables of a system that (a) determine the dynamics of interaction and transformations it may undergo in a physical space and (b) constitute (->constitution) its unity whether only for an observer (->allopoiesis) or also for itself (->autopoiesis). in this third and largely cybernetic meaning, the properties of the components that realize a system as a concrete physical entity do not enter the description of that system`s organization. it follows that machines, organisms and social forms of vastly different materiality and components may have the same organization. accordingly, a whole system 56 may be explained in terms of the properties of its components and its organization (->analysis). the use to which a particular system may be put or who created it in the first place is not a feature of its organization. a theory of design (including engineering), management and of (concrete) organizational behavior is concerned with (1). a theory of organizations concerns (2) and attempts to provide generalizations about how cells, or organisms interact or how and why people work together and form larger unities (->general systems theory). cybernetics is concerned and has in fact been considered coextensive with an organization theory which concerns (3) and attempts to provide theories of or a logic for how unities and whole systems can arise or be maintained through the forms of communication (and more complex kinds of interactions and interdependencies) among components without reference to their materiality. the theory of modelling is a direct outgrowth of this organization concept. like cybernetics generally, an organization theory is not disturbed by the possibility that some organizations may not be realized by man or by nature but it will be informed by the finding that they cannot exist (ashby).

  6. A work structure that divides the responsibility for economic resources and processes.

  7. The top level of a business hierarchy.


Individual, английский
    Физическое лицо


International, английский
  1. Международный

  2. A интернацио- нальный; pseudo~ псевдоинтернациональный alphabet, language

  3. Профсоюз, имеющий первичные организации более чем в одной стране int – ist


Assignment, английский
  1. The receipt of an exercise notice by an options writer that requires the writer to sell (in the case of a call) or purchase (in the case of a put) the underlying security at the specified strike price.

  2. Choosing someone to do something. usually for: cases

  3. Under english law assignment is an agreement to transfer all of the rights (but not the obligations) under a contract to a new lender evidenced by an assignment agreement.

  4. Назначение; присвоение (кода, частоты)

  5. Правопередача; переуступка прав (передача правового титула изобретения, патента или заявки,эквивалентная продаже любого другого вида движимой собственности)

  6. The documentary transfer of title to cargo.

  7. Правопередача; переуступка прав (передача правового титула изобретения, патента или заявки, эквивалентная продаже любого другого вида движимой собственности)

  8. Поручение, назначение, выделение

  9. A designation that forms an association among objects.

  10. A process-related task that is delegated to a particular user.

  11. A unit of work that a student is expected to complete.

  12. This stores a value in a variable. an assignment statement has an assignment in it describing the storage of values in variables.

  13. Переуступка

  14. A transfer of ownership of a patent application or patent from one entity to another. all assignments should be recorded with the uspto assignment services division to maintain clear title to pending patent applications and patents.

  15. The transfer of property or rights from one party to another.

  16. An assignment is when the seller of a property signs over rights and obligations to that property to the buyer before the official closing.

  17. A transfer of property rights from one person to another, called the assignee. assumable mortgage

  18. Job or position

  19. Job or position a job, usually in a new location


Tax form, английский
    It is usual to design special forms for taxpayers to declare their taxable income, sales, etc. for tax purposes. forms are designed to facilitate the task of the tax authorities in assessing and collecting tax, and will usually draw the taxpayer`s attention to any relief he may claim, etc. as well as to his statutory duty to make accurate declarations and the penalties that may be imposed if his declaration is incomplete or false.


Hidden tax, английский
  1. Indirect tax paid by the consumer without his knowledge.

  2. Косвенный налог