Глоссарий терминов при инженерных изысканиях для строительства Глоссарий терминов при исследованиях объекта: включают разведку, изучение данных и карт, углубленное исследование объекта и лабораторные испытания. Информация используется для создания отчета с подробным описанием физических условий грунта, топографии, свойств почвы и горных пород, а также опасностей, которые могут присутствовать на участке.
abyssal deposits абиссальные (глубинные) отложения ; абиссальные (глубинные) отложения abyssal deposits ; absolute dating абсолютная датировка ; абсолютная датировка absolute dating ; accident, emergency авария ; чрезвычайная ситуация ; actualization (updating, modifying) актуализация ; обновление ; acoustic log (sonic log) акустический каротаж ; аллювиальный (пролювиальный) конус выноса alluvial (proluvial) fan ; аналоговая) analogue ; anchoring, anchorage анкеровка ; man-made, human made антропогенный ; anthropogeneous, anthropogenic антропогенный ; areometer (densimeter) ареометр ; arch dam арочная плотина ; asequential асеквентный ; асеквентный asequential ; ballast (kentlege) балласт ; irretrievable water consumption безвозвратное водопотребление ; безвозвратное водопотребление irretrievable water consumption ; free surface (unconfined) aquifer безнапорный водоносный горизонт ; безнапорный водоносный горизонт free surface (unconfined) aquifer ; bank (beach, coast) берег ; beach, coast берег ; пляж ; berm, bench берма ; concrete dam бетонная плотина ; бетонная плотина concrete dam ; lateral pressure, lateral compression боковое (горизонтальное) давление ; swamp (bog, marsh, moor, fen) болото ; frost blister, frost heave, frost mound бугор пучения ; hummock, mound бугор ; холмик ; bore, bore bit бур ; коронка ; coring bit (gadder, chisel) бур ; коронка ; boring, drilling бурение ; drilling unit, rig буровая установка (вышка) ; boring log (boring register) буровой журнал ; drilling fluid, drilling mud буровой раствор (промывочная жидкость) ; boring tool (boring equipment) буровой снаряд ; буровое оборудование ; boring frame, boring rig буровой станок ; boulder clay (loam) валунный суглинок ; putting into action ввод в действие ; soil profile, soil section вертикальный разрез ; вертикальный разрез soil profile, soil section ; верхний предел пластичности (влажность на пределе текучести) liquid limit ; верхов одка v vadose water ; acme, apex вершина ; высшая точка ; upthrow fault, thrust взброс ; надвиг ; burst (blast) взрыв ; выброс ; moisture (water content) влажность ; saturation water content влажность при водонасыщении ; влажность при водонасыщении saturation water content ; natural water content влажность природная ; влажность природная natural water content ; humid, wet влажный ; water tapping, withdrawal of water водозабор ; groundwater source, discharge водоисточник ; водоносный горизонт (слой) aquifer ; water bearing stratum ; water loss, water yield водоотдача ; water package plant водоочистные сооружения ; water use, water use rate водопотребление ; норма водопотребления ; rate of inflow, water influx водоприток ; водопункт (колодец well ; водоснабжение и канализация water and waste water facilities ; impervious stratum, impermeable bed водоупор ; storage pool, reservoir водохранилище ; military object, military facility военный объект ; wave, surge (геофиз.) волна ; love wave, q-wave волна лява ; волновое колебание surging ; oscillation ; regenerate, retrieve восстанавливать ; rehabilitation, regeneration, restoration восстановление ; временная) temporary ; ceased volcano вулкан потухший ; вулкан потухший ceased volcano ; identification, identifying выделение ; выявление ; implement investigations выполнять (проводить) изыскания ; perform (fulfill, carry out, conduct) investigations выполнять (проводить) изыскания ; fulfill investigations выполнять изыскания (исследования) ;
Глоссарий терминов при инженерных изысканиях для строительства Отказ от ответственности. Глоссарий терминов при инженерных изысканиях для строительства не охраняется авторским правом. Для создания глоссария редакторами бюро переводов были использованы материалы из открытых источников и опубликованы в образовательных целях. Если вы заметили неточность в терминологии, ошибки или факт неправомерного использования информации, свяжитесь с главным редактором бюро переводов по электронной почте.