Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Forward contract

Биржевой глоссарий
  1. (форвардная, срочная сделка) транзакция на рынке торговых сделок, с уплатой наличными, в которой продавец соглашается поставлять специфическую наличную продукцию покупателю, в некоторый момент в будущем; в отличие от фьючерсных контрактов, которые происхо

  2. Contract for the delivery of an amount of asset (e.g. foreign currency, securities, commodities) on a specific future date.


Форвардная, срочная сделка, русский
    Транзакция на рынке торговых сделок, с уплатой наличными, в которой продавец соглашается поставлять специфическую наличную продукцию покупателю, в некоторый момент в будущем; в отличие от фьючерсных контрактов, которые происходят через клиринговую фирму,


Форвардный контракт, русский
  1. Договор купли-продажи или обмена товаром, валютой или финансовыми инструментами между двумя сторонами по фиксированной цене на определенную дату в будущем. заключая форвардный контракт, одна сторона сделки может столкнуться с риском неплатежеспособности д

  2. Соглашение о купле-продаже товара или финансового инструмента с поставкой и расчетом в будущем.


Contratto a termine, итальянский
    Contratto di compravendita di un bene d`investimento dove le condizioni su prezzo e quantita sono fissate nel momento in cui il contratto viene stipulato, ma la cui esecuzione avverra in una data futura prefissata.




Contract, английский
  1. Контракт - предмет торгов при заключении сделок по фьючерсам и опционам на товары или финансовые активы;

  2. Контракт, договор

  3. A legally enforceable promise or agreement between two or among several persons. also

  4. A formal or legally binding agreement

  5. An account which contains, and is controlled by, evm code. contracts cannot be controlled by private keys directly; unless built into the evm code, a contract has no owner once released.

  6. V стягивать

  7. Договор, контракт. нс: датированное или подписанное соглашение между двумя или более сторонами, которое устанавливает договоренности, касающиеся распределения объема работ и обязанностей при проведении клинического исследования, а также, если уместно, финансовых вопросов. основой договора может служить протокол исследования.

  8. Договор, контракт

  9. Штраф за невыполнение условий подрядного договора

  10. A customer service issue or problem reported by a customer and the activities that customer service representatives use to resolve it.

  11. A formal or legally binding agreement between two or more parties.

  12. A legally binding agreement between two or more parties.

  13. A service broker object that defines the message types that can be exchanged within a given conversation.

  14. An agreement to provide customer service support during specified coverage dates or for a specified number of cases or length of time. when customers contact customer service, the level of support they receive is determined by their contract.

  15. The behavior and state that a class provides, which is matched with what a client of that class can expect to hold. a contract is expressed partly by the signatures for all public fields, methods, properties, and events of that class. this is augmented by a description (usually in simple descriptive text) of what each field or property represents, together with what each method does. in the .net framework add-in programming model, a non-versioning interface that defines the methods and specifies the data types for transferring data over the communication pipeline between the host and the add-in. the contract is in the middle of the communication pipeline between the add-in and the host. the contract assembly is loaded into the application domains of both the add-in and the host.

  16. A term of reference describing a unit of trading for a financial or commodity future. also, the actual bilateral agreement between the buyer and seller of a transaction as defined by an exchange.

  17. A binding agreement between two or more persons or parties that is usually legally enforceable; e.g., for delivery of goods or services at an agreed price.

  18. Договор

  19. A legally enforceable agreement to do, or not to do, a particular thing for a consideration.


Contract, английский

Contract, испанский
    (1) an agreement between two or more people to do or not to do a particular thing; (2) an agreement between two or more people that makes, changes, or ends a legal relationship


Contract (oil) market, английский
    Рынок долгосрочных сделок (по купле-продаже нефти). сектор международной торговли нефтью, реализуемой в рамках долгосрочных соглашений и контрактов (в отличие от нефтяного "спотового" рынка и биржевой торговли жидким топливом)


Contract (ual) change notice, английский
    [notification] уведомление об изменении условий контракта


Contract address, английский
    The postal location that correspondence should be mailed to about a contract.


Contract administration, английский
  1. The duties and responsibilities of the architect during the construction phase.

  2. Ведение дел по контрактам


Contract administration group, английский
    Группа контроля за исполнением контрактов


Contract administration office, английский
    Управление по контрактам


Contract agreement, английский
    Договор – соглашение, форма договора (контракта) (основная часть договора/контракта, которая подписывается его сторонами)


Contract and purchase department, английский
    Управление заказов и закупок


Contract approval group, английский
    A committee, chaired by the head of procurement, that reviews and approves proposed contract strategies, and contract awards over £5m


Contract area, английский
    A geographic region within a network rail territory, which contains a group of assets (although for engineering reasons some assets may be located outside of the area). a sub division of a territory previously allocated to an imc for maintenance.


Contract arrangements, английский
    Договорные условия


Contract authorization request, английский
    Заявка на получение разрешения осуществить контракт


Contract award, английский
  1. The notification by an owner to a bidder that his offer, or a negotiated proposal, has been accepted. this award establishes a legal obligation between the parties. tions of the contract (general, supplementary, and other conditions), plans and/or drawings, specifications, all addenda, modifications, and changes thereto, together with any other items stipulated as being specifically included.

  2. Присуждение договора (контракта), присуждение права на заключение договора (контракта)

  3. Присуждение контракта


Contract award date, английский
    Дата выдачи контракта


Contract bond, английский
    The guarantee of a bonding company that a contractor will perform and deliver the work contracted for free of all encumbrances and liens.


Contract bulk inclusive tour (fare), английский
    Стоимость авиабилета вместе с туристской путевкой


Contract buyer, английский
    Покупатель договора


Contract cargo, английский

Транзакция, русский
  1. Операция открытия/закрытия позиции.

  2. Соглашение между покупателем и продавцом, для продажи актива;

  3. Совокупность торговых операций при которых средства переходят из базовой валюты в валюту котировки и обратно

  4. Сделка по купле-продаже ценных бумаг или других финансовых инструментов.

  5. Перевод валюты с одного кошелька на другой.


Поставлять, русский
    Поставлять , считать


Securities, английский
  1. Ценные бумаги (редко — облигации с пере ленным размером процента; облигации, ставка процентов по которым увязана с каким-либо индексом; облигации, которые можно обменять на акции)

  2. Shares and debt obligations of every kind,including options, warrants, and rights to acquire shares and debtobligations.

  3. Documents providing evidence of a share in the capital of a company (e.g. share certificate), or the indebtedness of some person to the holder (e.g. government or corporate bonds) or similar legal rights.

  4. Paper certificates (definitive securities) or electronic records (book-entry securities) evidencing ownership of equity (stocks) or debt obligations (bonds).

  5. Ценные бумаги


Commodities, английский
    Товары; продукты и услуги коммерческого характера (в снс; продукты и услуги, обычно предназначенные для продажи на рынке по цене, покрывающей издержки их производства; включаются все продукты и услуги отраслей, производящих товары; все импортируемые продукты и услуги, кроме закупаемых за границей непосредственно правительством и населением, и товарная часть валового выпуска государственных услуг и частных некоммерческих услуг для домашних хозяйств)


Форвардная, срочная сделка, русский
    Транзакция на рынке торговых сделок, с уплатой наличными, в которой продавец соглашается поставлять специфическую наличную продукцию покупателю, в некоторый момент в будущем; в отличие от фьючерсных контрактов, которые происходят через клиринговую фирму,


Форвард-курс, русский
    Служит реальным показателем того, какую стоимость будет иметь валюта через определенный период времени. период имеет стандартную протяженность: 1,3,6 и 12 месяцев;