Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Test

  1. Essai

  2. This is a test of radiation protection glossary where you can find lots of stuff out about ionising radiation.

  3. Испытание; исследование

  4. Examen

  5. A check on the performance characteristics of a building component, device, material, piece of equipment, or system to determine its conformity with performance criteria and standards. tests may be performed in the prototype stage, during manufacture, at the site during and after installation, after the project’s completion, or at any combination of these times.

  6. A blood serum to see if someone has syphilis. abbr wr [described 1906. after august paul von wassermann (1866–1925), german bacteriologist.]

  7. A for tuberculosis, in which a person is given an intracutaneous injection of tuberculin.  heaf test [described 1908. after charles mantoux (1877–1947), french physician.]

  8. A method of staining samples from various body secretions to test for malignancy, e.g. testing a cervical smear sample to see if cancer is present. also called pap test [described 1933. after george nicholas papanicolaou (1883–1962), greek anatomist and physician who worked in the usa.]

  9. A of thyroid function bnf bnf abbr british national formulary

  10. A short examination to see if a sample is healthy or if part of the body is working well  he had an eye test this morning.  laboratory tests showed that she was a meningitis carrier.  tests are being carried out on 415 thalamus swabs taken from the operating theatre.  the urine test was positive the examination of the urine sample showed the presence of an infection or a diagnostic substance  verb to examine a sample of tissue to see if it is healthy or an organ to see if it is working well  they sent the urine sample away for testing.  i must have my eyes tested.

  11. N проверка, тест, эксперимент (син. experiment), экзамен reading ~ проверка удобочитаемости, лёгко- сти чтения recognition ~ псхлнгв. эксперимент на узна- вание

  12. Технические испытания

  13. To explore an unproved area by using boreholes to search for a mineral deposit, or to obtain samples of soil or rock from which the physical characteristics of the sampled formations can be determined, as in foundation testing.

  14. To determine the inclination of a borehole by means of an acid-dip survey.

  15. Испытание. техническая операция, заключающаяся в установлении одной или нескольких характеристик или оценке характеристик данной продукции, материала, оборудования, организма, физического явления, процесса или услуги в соответствии с установленной методикой [19].

  16. A measurement of fishing line strength. a higher test number equals more strength.

  17. The event of a price movement that approaches a support level or a resistance level established earlier by the market. a test is passed if prices do not go below the support or resistance level, and the test is failed if prices go on to new lows or highs.

  18. Испытание


Test, английский

Essai, французский

Test, английский

Test, английский

Критерий, русский
  1. Критерий , мера

  2. Мерило; признак, на базе коего производится оценка, определение или классификация чего – либо.

  3. (от греч. kriterion средство для суждения) – признак, на основании которого производится оценка, средство проверки, -мерило оценки; в теории познания – признак истинности или ложности положения.

  4. (от греч . kriterion - средство для суждения), признак, на основании которого производится оценка, определение или классификация чего-либо; мерило оценки.

  5. Принцип или стандарт, согласно которому выносится суждение. cм. также стандарт.

  6. Это признак, правило, мера суждения, на основании которых проводится оценка или классификация чеголибо по значениям одного критериального показателя

  7. Признак, на основании которого производится оценка, определение или классификация чего-либо; мерило оценки. критерии в некотором смысле являются количественными моделями качественных целей. действительно, сформированные критерии в дальнейшем как бы в некотором смысле замещают цели. от критериев требуется возможно большее соответствие целям, сходство с ними. но в тоже время критерии не могут полностью совпадать с целями, поскольку они фиксируются по-разному. цели просто называются. а критерии должны быть выражены в тех или иных шкалах измерения. нередко встречается и несколько иное, но тоже вполне право- мерное трактование понятия «критерий», когда в роли последнего принимается качественная сторона полученного результата, дос- тижения цели. тогда понятие «критерий» отделяется от понятий «показатель», «параметр». в этой трактовке один и тот же критерий может иметь несколько показателей, параметров. например, когда эффективность (критерий) выполнения какого-либо задания рабо- чим, специалистом оценивается по затраченному времени и количе- ству допущенных ошибок (параметры). [89, 118]. 60


Испытание, русский
  1. Испытание, искус, опыт, попытка, пытка, искушение, выверка, поверка, проверка, смотр, досмотр, просмотр, рассмотрение, суд, спрос, допрос, опрос, обыск, изыскание, розыск, разыскание, следствие, исследование, расследование, дознание, разбор, разбирательст

  2. , понятие теории вероятностей. испытание может иметь один (и только один) из n исходов. каждый исход испытания рассматривается как случайное событие, имеющее определенную вероятность.

  3. В клг

  4. Испытание емкости путем наполнения жидкостью осесимметричная оболочка: конструкция оболочки, геометрия которой определяется вращением меридиональной линии вокруг центральной оси.

  5. Определение одной или нескольких характеристик согласно установленной процедуре.

  6. Экспериментальное определение количественных или качественных характеристик объекта испытаний как результата воздействия на него при его функционировании или моделировании. испытания пров

  7. Экспериментальное определение количественных и или) качественных характеристик свойств объекта испытаний как результата воздействия на него при его функционировании, при моделировании объекта и или) воздействий [10].


Предварительный тест на определение, русский

Общегородской экзамен по английской, русский

N. prueba, examen; v. probar, poner a prueba, испанский

Tst, английский
  1. Tactical support transport

  2. Test

  3. Transsonic transport

  4. Trouble shooting time

  5. Time, steam, temperature

  6. Tuberculin skin test(ing

  7. Tuberculin

  8. Trajectory support tool


Prueba, examen, análisis, испанский

Критерий двусторонний, русский

Критерий манна-уитни, русский

Критерий мантеля-хензеля, русский

Критерий односторонний, русский

Точности соответствия тест, русский

Испытания, русский

Проба, русский
  1. Проба , испытание, качество, опыт , восемьдесят четвертой пробы, девяносто шестой пробы

  2. Испытание, проверка.

  3. Число, показывающее содержание драгоценного металла в монетном сплаве. выражается количеством золотников (4,266 грамма) в 1 фунте (409,5 грамма) сплава (золотниковая проба) или в количестве весовых частей в 1000 частях сплава (метрическая проба). подробне

  4. Анализ металлов (особенно тех, которые используются для изготовления ювелирных изделий, монет или слитков) для определения их состава.

  5. – см. эксперимент.

  6. Небольшая масса твердого вещества или небольшой объем жидкости или газа, отбираемая от общей массы или объема материала для проведения анализа.

  7. Соотношение драгоценного металла в сплаве к остальным, а также клеймо с указанием пробы на украшении. оно показывает, сколько частей золота или серебра содержится в 1000 частей металлического сплава.


Исследование, русский
  1. Исследование , испытание, книга

  2. 1. проведение научного изучения. 2. осмотр для выяснения, изучения чего-либо. 3. научный труд.

  3. Разновидность деятельности, направленной на получение и развитие обобщаемых знаний. такие знания включают теории, принципы, взаимосвязи или накапливаемую информацию, на которой они основаны, и могут быть подвержены приемлемым методам научного наблюдения, логического вывода и/или эксперимента (адаптировано из cioms, 1993). когда объектами эпидемиологического исследования становятся люди, обязателен этический контроль, однако грань между исследованиями, которые требуют контроля, и обычной практикой, например, надзором или эпидемиологическим контролем, к которому те же правила могут не относится или быть менее обязательными, слабо различима.

  4. Вид познавательной деятельности человека с целью приобретения новых знаний

  5. Процесс выработки новых знаний. характеризуется

  6. (буквально «следование изнутри») в пре- дельно широком смысле – поиск новых знаний или систематическое расследование с целью установления фактов. в более узком смысле научное исследование – цикл научной деятельности, направлен- ный на решение конкретной научной проблемы. [70].


Опыт, русский
  1. Опыт, попытка, эксперимент. проба пера. первый дебют. , испытание , наученный опытом, умудренный опытом

  2. 1. совокупность практически усвоенных знаний, навыков или умений.

  3. – это прежде всего совокупность всего того, что происходит с человеком в его жизни (см. реальность) и что он осознает; человек может иметь опыт о самом себе, о своих дарованиях, способностях, о своих добродетелях и пороках, человек также может иметь опыт и о мыслях, идеях, знаниях (внутренний опыт). в философии опыт есть основа всего непонятийного знания о действительности. к опыту должна сводиться вся наука, она должна быть достоверной; в то же время познанию нельзя останавливаться только на опыте. напротив, опыту надлежит быть упорядоченным, сверенным, объединенным с помощью мышления и даже исправленным, дополненным. согласно дильтею, всякая наука есть опытная наука, но только психическая жизнь, а не внешний мир может быть испытываем непосредственно, поскольку "весь опыт имеет свою первоначальную связь и свое определяемое этой связью значение в условиях нашего сознания, внутри которого он выступает, – т.е. в границах нашей природы» (см. также апостериори, переживание сопротивления, познание). значение и важность опыта были исследованы кантом в «критике чистого разума»: опыт есть главный продукт нашего рассудка. с него начинается все познание (кант говорит о «bathos» – бездне опыта). но суждения опыта никогда не являются строго, а всегда только приблизительно всеобщими. всякое расширение нашего познания не может опираться ни на что другое, кроме как на расширение опыта. однако сам опыт является результатом деятельности духа, предполагая известные «формы рассудка», которые только и делают возможным опыт. лишь благодаря опыту или возможному опыту понятия получают свою реальность. выводы, которые выходят из рамок возможного опыта, являются обманчивыми.

  4. , эмпирическое познание действительности; единство знаний и умений. опыт выступает как результат взаимодействия человека и мира и передается от поколения к поколению.

  5. События, воспринимаемые нами через органы чувств. бывает:


Анализ, русский
  1. Исследование и оценка информации, для выбора лучшей стратегии поведения на рынке;

  2. Криптоанализ

  3. Анализ, разложение, разбор, расследование. ср. испытание. грамматический анализ. логический анализ. прот. синтез. , испытание , подвергать анализу, производить анализ

  4. (от греч. analysis - разложение) - метод научного исследования (познания) явлений и процессов, в основе которого лежит изучение составных частей, элементов изучаемой системы. в экономике анализ применяется с целью выявления сущности, закономерностей, тенд

  5. Процесс расчленения целого предмета или явления на составные части – в плане мысленных представлений или материального моделирования. у человека развилась способность выполнять анализ на уровне оперирования понятиями. считается, что анализ включен во все

  6. Разбор, рассуждение, разложение на составные части.

  7. (от греч . analysis - разложение), 1) расчленение (мысленное или реальное) объекта на элементы; анализ неразрывно связан с синтезом (соединением элементов в единое целое). 2) синоним научного исследования вообще. 3) в формальной логике - уточнение логической формы (структуры) рассуждения.

  8. Процесс расчленения целого предмета или явления на составные части – в плане мысленных представлений или материального моделирования. у человека развилась способность выполнять анализ на уровне оперирования понятиями. считается, что анализ включен во все акты практического и познавательного взаимодействия организма со средой и является необходимым этапом познания; он – одна из основных операций, из коих слагается реальный процесс мышления; с него начинается любое научное исследование. анализ неразрывно связан с синтезом.

  9. Критический анализ специалистом баланса фирмы с целью определения ее кредитоспособности.

  10. (греч. analysis – разложение, расчленение) – в логике понятийное, т.е. делающее возможным образование понятий, разложение единства на множество, целого – на его части, сложного – на его компоненты, события – на его отдельные ступени, содержания сознания – на его элементы, понятия – на его признаки (противоположность – синтез). акт анализа называют анализированием, а способ проведения анализа – аналитическим методом. элементарный анализ разлагает явление на отдельные его части без учета тех отношений, в которых находятся эти части друг к другу и к целому. причинный анализ дифференцирует явление с учетом его причинных отношений. логический анализ разлагает его в зависимости от логических отношений. феноменологический анализ вычленяет в явлении содержание сознания, чтобы исследовать сущность последнего (см. феноменология), психологический анализ разлагает содержание сознания на его элементы (однако преимуществами пользуется психологический метод подхода к явлению как в целом; см. целостная психология). при анализе следует учитывать, что каждый данный предмет в результате нарушения его естественной связи с др. предметами меняет свое бытие.

  11. Количественная или качественная оценка содержания (опасного) вещества в воде, пище, почве, воздухе и т.д.; результаты такой оценки.

  12. Способ, вид исследования при котором реальный или мыслимый объект расчленяется на составляющие части (элементы) и изучаются эти элементы и связи между ними.

  13. Деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности, эффективности рассматриваемого объекта для достижения установленных целей.

  14. Деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности, результативности рассматриваемого объекта для достижения установленных целей. аттестация метрологическая (metrological certification) – признание метрологической службой, узаконенной для применения средства измерений единичного производства (или ввозимого единичными экземплярами из-за границы) на основании тщательных исследований его свойств.

  15. Метод научного исследования путем разложения предмета на составные части. иными словами, разделение целого на части для того, чтобы получить знания.

  16. Деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности, результативности рассматриваемого объекта для достижения установленных целей

  17. Метод научного познания, в основу которого положена процедура мысленного или реального расчленения предмета на составляющие его части

  18. Деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности, результативности рассматриваемого объекта для достижения установленной цели.

  19. Функция, позволяющая получить данные о соответствии выбранной базы переводов тексту (количество полных совпадений, повторяющихся сегментов и т.п.) – то есть оценить объем работы, статистику перед переводом

  20. Одна из мыслительных операций – разложение ис- следуемого целого на части, выделение отдельных признаков и качеств явления, процесса или отношений явлений, процессов. процедуры анализа входят органической составной частью во вся- кое изучение любого объекта и обычно образуют его первую фазу, когда человек переходит от нерасчлененного изучения объекта к выявлению его строения, состава, его свойств и признаков. 12 одно и то же явление, процесс можно анализировать во многих аспектах. всесторонний анализ явления позволяет глубже рассмот- реть его. (см. также синтез). анализ – один из теоретических методов-операций, присущий любой деятельности. [36].

  21. Изучение недвижимости и формулирование обоснований профессионального оценщика без вывода о ценности недвижимости в денежном выражении.


Стенд,испытательный, русский

Чашка,пробирная, русский

Тест, русский
  1. Система специальных заданий, позволяющих измерить уровень развития или состояние определенного психологического качества или свойства отдельного индивида – объекта наблюдения. стандартизованная методика психодиагностическая, инструмент для объективного из

  2. Система специальных заданий, позволяющих измерить уровень развития или состояние определенного психологического качества или свойства отдельного индивида – объекта наблюдения. стандартизованная методика психодиагностическая, инструмент для объективного измерения одного или нескольких аспектов целостной личности через вербальные или невербальные ответы или через другие виды поведения. позволяет получать сопоставимые количественные и качественные показатели степени развитости изучаемых свойств, количественно оценить трудно поддающиеся измерению психологические качества – интеллектуальные или перцептивные способности, двигательные функции или личностные особенности, порог появления тревоги или досады в определенной ситуации, или же интерес, проявляемый к некоему виду активности. обычно состоит из ряда относительно коротких испытаний, в качестве коих могут выступать различные задачи, вопросы, ситуации. результаты измерения переводятся в нормированные значения прежде всего на основе межиндивидуальных различий (исключение составляют тесты критериально-ориентированные). результаты выполнения тестовых заданий служат индикаторами психических свойств или состояний. из всех методик психодиагностических к тестам применяются самые строгие требования касательно валидности, надежности, точности и однозначности.

  3. – см. психологическое тестирование.

  4. (англ . test - проба, испытание, исследование),..1) в психологии и педагогике - стандартизированного задания, по результатам выполнения которых судят о психофизиологических и личностных характеристиках, а также знаниях, умении и навыках испытуемого...2) в физиологии и медицине - пробные воздействия на организм с целью изучения различных физиологических процессов в нем, а также для определения функционального состояния отдельных органов, тканей и организма в целом...3) в вычислительной технике - контрольная задача для проверки правильности работы эвм...4) в распознавании образов множество функционально взаимозависимых признаков, характеризующих образ (класс).




Protection, английский
  1. Охрана; защита см. coverage

  2. Охрана; защита

  3. 1. the act of keeping a person or thing safe from harm 2. something which protects  children are vaccinated as a protection against disease. protection of children act 1999 protection of children act 1999 /pr? tek??n ?v t??ldr?n kt/

  4. Protección

  5. Предохранение

  6. Formerly, a certificate giving exemption from impressment.

  7. Защита; средства защиты

  8. Защита; защитные меры о ~

  9. Process of setting equipment or anchors for safety.

  10. A tab within the exchange administration center (eac) that contains anti-virus/anti spam, and data loss protection.

  11. The process of protecting data from loss or corruption by centrally creating and maintaining replicas and shadow copies of the data. dpm is designed to provide short-term disk-based backup, to support rapid and reliable recovery of data.

  12. In a specialised sense, used for the rules governing the protection given to a train which stops in an unusual location or becomes derailed, to stop another train hitting it.


Performance, английский
  1. Показатель деятельности. степень эффективности деятельности. производительность.

  2. (технические или летные) характеристики

  3. A way in which something works  the doctors are not satisfied with the performance of the transplanted heart.

  4. N 1 действие; актив- ность; 2 употребление (н. хомский, см. тж. competence 2) linguistic ~ употребление языка, языковая активность (н. хомский, см. тж. linguistic competence) 1 стихотворный размер. 2 обозначающий действие, уже законченное по отношению к данному. performative a перформативный | n тра пер- форматив3 verb

  5. Эксплуатационные качества, ходовые качества

  6. Exhibition of gaits or other required routines.

  7. Microsoft edge developer tool to profile a web page frame rate. this tool helps you see what is happening behind the scenes when your pages are slowing down.

  8. The degree to which a product or service executes its specified function.

  9. Результаты деятельности

  10. A term contrasted with competence which refers to the speaker`s actual language production.


Characteristics, английский
  1. The distinguishing qualities of a navigation aid or buoy, including shape and color, whether fixed or flashing, and flashing sequence.

  2. A high-performance fiber with high chemical resistance that does not burn in air. it has no melting point and does not drip when exposed to flame. the fiber and fabrics from pbi retain their flexibility, dimensional stability, and significant strength without embrittlement even when exposed to flame or extreme heat. the fiber emits little smoke in extreme conditions. it processes well on conventional textile equipment, having processing characteristics similar to polyester. it can be used in 100% form or blended with other fibers. it has a high moisture regain and low modulus with comfort properties similar to cotton. the natural color of pbi is a gold-khaki shade, but it can be dyed to almost any medium to dark shade with conventional basic dyes.

  3. Acetate fabrics are in appearance fast-drying, wrinkle and shrinkage resistant, crisp or soft in hand depending upon the end use.

  4. Although modacrylics are similar to acrylics in properties and application, certain important differences exist. modacrylics have superior resistance to chemicals and combustion, but they are more heat sensitive (lower safe ironing temperature) and have a higher specific gravity (less cover).

  5. Although the properties of the nylons described above vary in some respects, they all exhibit excellent strength, flexibility, toughness, elasticity, abrasion resistance, washability, ease of drying, and resistance to attack by insects and microorganisms.

  6. Because acrylic fibers are thermoplastic, fabrics may be heat-set for wrinkle resistance and to provide permanency to pleats. acrylic fabrics have low moisture absorbency and dry relatively quickly. in general, acrylic fibers are resistant to the degrading effects of ultraviolet rays in sunlight and to a wide range of chemicals and fumes. they provide warmth in fabrics that are lightweight, soft, and resilient. acrylic fibers have relatively poor flame resistance compared with other fibers. some acrylic fabrics, particularly knit types, approximate the hand of fine wool. because of the composition and cross section of the fiber, fabrics made therefrom have a high bulk to weight ratio. this is further enhanced with the so-called “high bulk” spun yarns.

  7. Glass fiber is incombustible and will tolerate heat up to 1000°f without material damage. potential strength is not realized in woven fabrics or even in yarns, because the fiber is brittle and fracture points may develop, but nevertheless, very high tensile strength is obtained in woven fabrics, and is retained at elevated temperatures. the fiber originally was difficult to color but methods have been developed to accomplish this. moisture absorption is low. electrical and insulation resistance is high.

  8. Polychlal fibers have a soft, lamb’s wool-like hand and moderate moisture regain. the fibers are also characterized by high flame resistance and high abrasion resistance.

  9. Polyester fibers have high strength and are resistant to shrinking and stretching. fabrics are quick drying and tend to have wrinkle resistance and crease retention, wet and dry. polyester is used alone and in blends. it has been one of the first fibers to be developed in fabrics with durable-press features.

  10. Polyethylene fibers have a low specific gravity, extremely low moisture regain, the same tensile strength wet and dry, and are resistant to attack by mildew and insects. these qualities have made polyethylene fiber suitable for industrial applications, geotextiles, outdoor furniture, and similar applications. polyethylene fiber does not dye, and in most cases, it is colored by the addition of pigments and dyes to the material prior to spinning. it has a low melting point, a property that has restricted its use in apparel.

  11. Polypropylene fibers have a number of advantages over polyethylene fibers in the field of textile applications. the degree of crystallinity, 72 to 75%, results in a fiber that is strong and resilient, and does not fibrillate like high-density polyethylene. polypropylene has a high work of rupture, which indicates a tough fiber, and may be made with tenacities as high as 8.0 to 8.5 grams per denier. the melting point of polypropylene is 165°c, which is low by comparison with nylon or polyester, but is high enough to make it suitable for most textile applications. so light that it actually floats, polypropylene fiber provides greater coverage per pound than any other fiber. it is highly resistant to mechanical abuse and chemical attack.

  12. Rayon yarns are made in a wide range of types in regard to size, physical characteristics, strength, elongation, luster, handle, suppleness, etc. they may be white or solution dyed. strength is regulated by the process itself and the structure of the yarn. (also see polynosic fiber.) luster is reduced by including delustering materials, such as titanium dioxide pigments, in the fiber when it is extruded. the suppleness of the yarn is controlled by the number of filaments in the yarn, the denier or gauge of the individual filaments or fibers, and the fiber cross-section.

  13. Spandex is lighter in weight, more durable, and more supple than conventional elastic threads and has between two and three times their restraining power. spandex is extruded in a multiplicity of fine filaments which immediately form a monofilament. it can be repeatedly stretched over 500% without breaking and still recover instantly to its original length. it does not suffer deterioration from oxidation as is the case with fine sizes of rubber thread, and it is not damaged by body oils, perspiration, lotions, or detergents.


Conformity, английский
  1. Согласованность; соответствие

  2. Соответствие (проекту, ту) 140 connection о - to strict building codes согласованность со строгими требованиями строительных норм; ~ to the design

  3. A. the mutual relationship between adjacent sedimentary strata that have been deposited in orderly sequence with little or no evidence of a time hiatus. b. a surface that separates younger strata from older ones, along which there is no physical evidence of erosion or nondeposition and no significant hiatus (mitchum, 1977, p. 206).

  4. The mutual and undisturbed relationship between adjacent sedimentary strata that have been deposited in orderly sequence with little or no evidence of time lapses; true stratigraphic continuity in the sequence of beds without evidence that the lower beds were folded, tilted, or eroded before the higher beds were deposited. compare - unconformity. gg

  5. Fulfillment by a product, process or service of all requirements specified. (iso)


Manufacture, английский
  1. (брит.) производство (в патентном законодательстве великобритании это понятие включает не только изготовление изделия, но и любой способ его сохранения, улучшения или восстановления)

  2. Изделие


Installation, английский
  1. Сооружение

  2. Setting up exhibit booth and materials according to instructions and drawings.

  3. The process of adding software to a computer system.

  4. Facilitating the acquisition of a new strategy or behaviour. a new strategy may be installed through some combination of nlp skills or techniques and/or any combination thereof.

  5. The act of connecting a customer to a network, e.g., telephone service.

  6. Введение в должность


Completion, английский
  1. Завершение

  2. In the context of project financing, occurs after a completion test, when the project`s cash flows become the primary method of repayment. prior to completion, the primary source of repayment is usually from the sponsors or from the turnkey contractor.

  3. Used to describe all activities between drilling to casing point and putting the well to production. includes cleaning out the well bore, setting the casing and tubing, adding surface equipment, and perforating the casing.


Combination, английский
  1. Комбинация, сочетание

  2. Комбинация, сочетание сомсм communications counter- measures меры противодействия радиосвязи противника 163

  3. Сочетание; комбинация (сочетание взаимосвязанных признаков изобретения).

  4. Сочетание; комбинация (сочетание взаимосвязанных признаков изобретения)

  5. Отношение

  6. N сочетание word ~ словосочетание

  7. Комбинация; соединение; сочетание; объединение; набор; система

  8. Сочетание; соединение; комбинация; смешение; состав ~ of errors сумма ошибок load ~ сочетание нафузок

  9. Series of two or more fences within 39 feet 4 inches of each other that must be taken as a pair, an in-and-out.

  10. Applies to derivative products. arrangement of options involving two long or two short positions with different expiration dates or strike (exercise) prices. see: straddle.

  11. Мотоцикл с прицепной коляской

  12. Vehicle consisting or two or more separable units, of which each part need not be independently mobile, for example a motorcycle and side


Wassermann, английский

Bacteriologist, английский
    A doctor who specialises in the study of bacteria


Tuberculosis, английский
  1. Tuberculosis

  2. Туберкулез

  3. An infectious disease caused by the tuberculosis bacillus, where infected lumps form in the tissue. abbr tb comment: tuberculosis can take many forms: the commonest form is infection of the lungs (pulmonary tuberculosis), but it can also at- tuberculous 430 tack the bones (pott’s disease), the skin (lupus), or the lymph nodes (scrofula). tuberculosis is caught by breathing in bacillus or by eating contaminated food, especially unpasteurised milk. it can be passed from one person to another, and the carrier sometimes shows no signs of the disease. tuberculosis can be cured by treatment with antibiotics, and can be prevented by inoculation with bcg vaccine. the tests for the presence of tb are the mantoux test, the heaf test and the patch test; it can also be detected by x-ray screening.

  4. Life-threatening form of microbial infection marked by the presence of acid-fast bacteria growing in nodules (especially in the lungs)


Tuberculin, английский
  1. A substance which is derived from the culture of the tuberculosis bacillus and is used to test people for the presence of tuberculosis

  2. Туберкулин


Test rod, английский
    Sonde de niveau


Terrace (stockline), английский
    Banquette