Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Green

  1. Green wines are wines made from underripe grapes; they lack richness and generosity as well as having a vegetal character. green wines are infrequently made in the rhone, although vintages such as 1977 were characterized by a lack of ripening.

  2. Of the color of growing foliage, between yellow and blue in the spectrum

  3. Wood of a live tree, or a tree that has recently been felled, or wood that has lost very little moisture since the time it was felled (26).

  4. Green is a fragrance note that resembles freshly cut grass, or leaves, and it gives the perfume a vibrant scent.

  5. The table cloth; or money.

  6. P. гринривер (сша)

  7. Г. гринбей (шт. висконсин, сша)

  8. Зеленый (об огне)

  9. Freshly sawed or undried wood

  10. Raw and untutored; a metaphor from unripe fruit—thus shakspeare makes pandulph say:

  11. Зеленый; темно-зеленый

  12. Inexperienced; may be applied to a horse of any age having limited training, or a rider. the old horseman`s adage says, "green plus green makes black and blue."

  13. A note reminiscent of fresh cut leaves, grass, stems, and certain flowers. among the essential oils, violet leaf absolute in an outstanding example of this green note.


Green, английский

Зелёная фишка, русский
    Зелёный - самый распространённый цвет для фишек достоинством $25. см. достоинство фишек.


, японский

هيجاو, арабский

Vĭrĭdis, латинский

Verde, португальский

Verde, испанский

Vert, французский

Verde, итальянский

Verde, румынский

Ногоон, монгольский

Зелень, русский
  1. Зелень , трава

  2. 1. сукно


Yeşil, турецкий

Yaşıl, азербайджанский

ýaşyl, туркменский

Жасыл, казахский

Yashil, узбекский

Грин, русский
  1. Участок с самой короткой травой непосредственно вокруг лунки.

  2. (наст . фам. гриневский) александр степанович (1880-1932), русский писатель. в романтико-фантастических повестях "алые паруса" (1923), "бегущая по волнам" (1928), романах "блистающий мир" (1924), "дорога никуда" (1930) и рассказах выразил гуманистическую веру в высокие нравственные качества человека.

  3. (greene) грэм (1904-91) , английский писатель. реалистические романы отмечены психологизмом ("суть дела", 1948), политической актуальностью ("тихий американец", 1955; "наш человек в гаване", 1958; "комедианты", 1966; "почетный консул", 1973), сложной этической проблематикой ("власть и слава", 1940). многие произведения близки жанру детективного романа. роман-памфлет "доктор фишер из женевы, или банкет с бомбой" (1980). публицистика (книга "мое знакомство с генералом", 1984).

  4. (green) джон ричард (1837-83) , английский историк. автор "истории английского народа" (т. 1-4, 1877-80).

  5. (greene) роберт (1558-92) , английский писатель. пасторальный роман "пандосто" (1588), авантюрно-любовные пьесы.

  6. (green) томас хилл (1836-82) , английский философ, представитель неогегельянства. выступал против английского позитивизма и утилитаризма с обоснованием абсолютного идеализма в духе учения гегеля.

  7. (greene) чарлз (1785-1870) , английский воздухоплаватель, пилот и конструктор аэростатов. в 1823 предложил наполнять свободные аэростаты светильным газом и совершил на подобных аэростатах 498 полетов, а на наполненных водородом - 28. впервые ввел в практику гайдроп. разрабатывал проекты аэростатов для полетов через атлантику, 3 раза перелетал на аэростате через ла-манш.

  8. (green) томас хилл (род. 7 апр. 1836, бёркин, йоркшир – ум. 26 марта 1882, оксфорд) – англ, философ. способствовал распространению идей канта в англ, философии, в особенности его критического мышления. носителем познавательной деятельности он, исходя из способности познания пронизывать все и связывать, считал «бесконечный субъект», сознание, в котором «участвует» единичный рассудок; в своей этике проповедовал свободу человеческой воли от материального принуждения. осн. его произв. изданы в «works of т. green», 3 vol., 18851888.


Гринбей, русский

Зелёные горы (сша), русский

Grn, английский
  1. Green

  2. Goods received note


Грина-берковича, русский

绿, китайский


Зеленый, русский
    Зеленый , молодой , до зеленого змия




Generosity, английский
    N великодушие maxim


Зеленый, неспелый, русский

Большой, значительный, русский