Глоссарий





Новости переводов

16 мая, 2024

Translating UMI-CMS based website

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Maturity date

  1. The date on which the principal amount of a bond is to be paid in full.

  2. Дата погашения.

  3. Окончание срока займа

  4. The date when the total principal balance comes due.

  5. Usually used for bonds. date that the bond finishes and is paid off. date on which the principal amount of a note, draft, acceptance, bond, or other debt instrument becomes due and payable.

  6. Срок погашения


Дата погашения, русский
    Календарная дата, в которую должен быть погашен остаток непогашенного основного долга по ценной бумаге или финансовому обязательству.


Последняя дата платежа, русский
    Последний день платежей за mortgage, к которому долг должен быть окончательно выплачен.


Data di scadenza, итальянский
  1. Il giorno in cui va estinto un debito, tramite il pagamento di capitale e interessi.

  2. E il giorno in cui chi ha emesso un prestito obbligazionario e obbligato a riborsare il capitale e l`eventuale ultima cedola d`interessi. per data di scadenza si intende anche il giorno in cui e dovuta le restituzione del capitale e degli interessi su un




Date, английский
  1. Дата, число

  2. Дата


Date, английский

Date, испанский

Date and time, английский
    Дата и время


Date and time header, английский
    Объект-заголовок даты и времени


Date and time notation, английский
    While an american would immediately recognize “03/04/08” as symbolizing march 4, citizens of the commonwealth would dadt 90 be equally confident it stood for april 3 (but none would know if the year was 2008, 1908, or even earlier). most europeans and many asians, accustomed to totally different formats, would find it basically unintelligible, but might tentatively interpret it as april 8 (in 1903 or 2003). commercial organizations with global operations attempted to overcome these sequencing incompatibilities by requiring months to be presented alphabetically (usually abbreviated to allow standard field lengths). but computer programmers preferred a numerical format that avoided wasting space on tables for alpha-numeric conversion. in the mid–20th century, many of them saved space and encoding time (both then very costly) by using only the last two digits of the year. this came to a head in what was known as the “y2k crisis,” when it was realized that many computers around the world would interpret “00” as 1900 rather than 2000. doomsday predictions for 1 january 2000 included newborns being registered as 100 years old, elderly people recorded as dying on the day they were born, atms seizing credit cards as long-since expired, and the interest on loans issued on 31 december 1999 being calculated on minus 36,524 days instead of plus one. ultimately the crisis was a blessing in disguise, as it forced the international standards organization to develop iso 8601, promulgated in 1988 to pre-empt the “y2k” problem, along with many others by using the format year/month/day. its salient points are given in table 12.


Date back film, английский

Date expression, английский
    Any expression that can be interpreted as a date. this includes any combination of date literals, numbers that look like dates, strings that look like dates, and dates returned from functions.


Date field, английский
    Поле даты


Date grouping, английский
    Группирование по датам


Date imposee, французский

Date label, английский
    Метка даты; отметка даты


Date line, английский
    See international date line. date-time group: a set of characters, usually in prescribed format, placed in the header of a message, as an indicator of when and where it originates. for example, in nato protocol, “071945n” means the message was sent on the 7th day of the month (07), at 7:45 p.m. (1945 hours), in time zone november (near the azores islands). see coordinated universal time.


Date literal, английский
    Any sequence of characters with a valid format that is surrounded by number signs (#). valid formats include the date format specified by the locale settings for your code or the universal date format.


Date navigator, английский
    The small calendar that displays the current month in calendar. it provides a quick and easy way to move appointments and to view other dates.


Date of acquisition, английский

Date of agreement, английский
    The date stated on the face of the agreement. if no date is stated, it may be the date on which the agreement is actually signed, if this is recorded, or it may be the date established by the award; also referred to as the contract date.


Date of agreement., английский

Date of authorization, английский

Date of birth, английский

Date of change, английский
    Дата изменения 196


Acceptance, английский
  1. Акцепт:

  2. Приёмка (работ, материалов) ~ of work приёмка (выполненных) работ

  3. Contractual agreement instigated when the drawee of a time draft "accepts" the draft by writing the word "accepted" thereon. the drawee assumes responsibility as the acceptor and for payment at maturity. see: letter of credit and banker`s acceptance.

  4. Акцепт

  5. An offeree’s consent to enter into a contract and be bound by the terms of the offer.

  6. In uk railway signalling terms, `acceptance` means the permission given by a signalman for a train to enter the section of line he controls.


Instrument, английский
  1. A term used to describe a sensor (or sensors), the associated transducer(s), and the data read-out or recording device.

  2. (измерительный) прибор

  3. One of many terms for a light, heard mostly in the theater. see: lights.

  4. A piece of equipment or a tool  the doctor had a box of surgical instruments.

  5. A term of extensive application among tools and weapons; but it is here introduced as an official conveyance of some right, or the record of some fact.

  6. A legal document that records an act or agreement and provides the evidence of that act or agreement. instruments include contracts, notes, and leases (e.g. a debt instrument).

  7. Навести инструмент ~ of application точка приложения (напр, силы) ~ of certainty тройная засечка ~ of compound curvature точка сопряжения двух кривых ~ of concentration замыкающий створ ~ of contraflexure точка перегиба ~ of curvature начало или конец кривой (в плане) ~ of cusp точка сопряжения обратных кривых ~ of grade intersection точка перелома в продольном профиле ~ of high stress concentration точка концентрации высоких [значительных] напряжений ~ of inflection точка перегиба ~ of intersection вершина угла (на плане трассы) ~ of lateral restraint точка бокового закрепления [защемления] (сжатого или изгибаемого элемента) ~ of support точка опоры ~ of switch конец остряка ~ of tangency начало или конец кривой (в плане) ~ of the maximum bending moment точка максимального изгибающего момента ~ of vertical curve начало вертикальной кривой ~ of vertical intersection вершина угла вертикальной кривой ~ of vertical tangent начало или конец вертикальной кривой ~ of zero moment точка нулевого момента (на эпюре моментов)

  8. Прибор, инструмент

  9. To tag the source code in order to measure the amount of time spent in each area.

  10. Инструмент


Material news, английский

Market value, английский
  1. For nasdaq-listed securities, the price per share of the specified security multiplied by the number of shares outstanding for the specified security. the shares outstanding number used in this market value calculation is the number used by nasdaq for ind

  2. Рыночная стоимость - стоимость инвестиций на определенный момент времени;

  3. Рыночная (биржевая) стоимость актива, которая оп¬ределяется величиной спроса и предложения, который установлен на рынке.

  4. Рыночная стоимость

  5. The estimated amount for which a property should exchange on the date of valuation between a willing buyer and a willing seller in an arm's length transaction after proper marketing wherein the parties had each acted knowledgeably, prudently and without compulsion. (ivs, eighth edition, 2007, standard 1.4.1 pg. 79

  6. (1) the price at which a security is trading and could presumably be purchased or sold. (2) what investors believe a firm is worth; calculated by multiplying the number of shares outstanding by the current market price of a firm`s shares.

  7. The current value of a security or commodity according to present market quotations, and thus presumably the price at which additional amounts can be bought or sold.

  8. The price that a willing buyer and a willing seller, both given full information, and neither under pressure to act, would agree upon. also known as fair market value.