Глоссарий



Новости переводов

12 мая, 2021

Лингвистическая помощь: Как правильно - "вряд ли" или "врядли"?

12 мая, 2021

О трансформации услуги проверки перевода

12 мая, 2021

Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь"

11 мая, 2021

Детектор сарказма в социальных сетях

10 мая, 2021

Слово дня: Моргенштерн

09 мая, 2021

Эзотерика. Как сохранять энергию, следуя законам Вселенной

08 мая, 2021

Лингвистическая помощь: Как правильно - "большая ставня" или "большой ставень"?




Поиск в глоссариях:  

Сокращения на чертежах

не в масштабе
    not to scale;
    диаметр (о трубах)
      Æ 250
    diameter of 250 mm;
    диаметр (об отверстиях)
      условный диаметр
        Dу 25 (мм)
      1)      nominal bore;
      2)      nominal size
        2)      ns
      внутренний диаметр
        Dвн 25
      inner diameter; inside diameter; id; bore diameter;
      условное давление
        Рy, кгс/см2
      nominal pressure; сm. приложение «ребусы, связанные с размерностями»;
      (о трубах, арматуре)
        условный проход
          pipe nominal size;
          толщина (стенки)
            Толщ. 3 мм
          thk = thickness;
          unit (для блока)
            Unit
          номер позиции (в шапке таблицы, в штампе)
            П.; поз.
          номер позиции (ссылка в тексте)
            Поз. 112
          либо (112)
            обозначение на чертеже
              этот буквенно-цифровой номер проставляется на чертеже и впоследствии упоминается в различных документах на поставку;
              в осях 1-14,
                см. общее примечание в конце таблицы;
                в рядах б-д
                  на отметке 2,6 м
                    На отм. +2,6
                  el. = elevation;
                  с сеткой
                    with a screen;
                    без сетки
                      without a screen;
                      8 отверстий диаметром 8 мм
                        8 отв. Æ 8
                      (small holes);
                      8 отверстий диаметром 300 мм
                        8 отв. Æ 300
                      (large holes);
                      8 отверстий размером 200𴤄 мм
                        6 отверстий Æ 12 мм равномерно расположенные по (болтовой) окружности Æ 60 мм
                          b.c. = bolt circle;
                          отклонение величины угла по отношению к поверхности а не более 0,003 мм
                            ang = angular; tol. = tolerance;
                            tol. 0.003 mm datum a
                              условные обозначения (на чертеже)
                                экспликация (как условное обозначение на чертеже)
                                  экспликация оборудования (над штампом чертежа)
                                    выполнитъ по эскизу
                                      to be made to sketch;
                                      номер чертежа (в штампе)
                                        drawing no.;
                                        взамен об25
                                          substitution for об25;
                                          дата опубликования (в штампе)
                                            date of publication;
                                            дата изъятия (в штампе)
                                              date of withdrawal;
                                              Чертил (в штампе)
                                                drawn by:;
                                                разработал (в штампе)
                                                  Разраб.
                                                проверил (в штампе)
                                                  checked by:;
                                                  согласовано (в штампе)
                                                    количество (в штампе)
                                                      Кол.; кол-во
                                                    quantity;
                                                    количество (в таблицах)
                                                      Кол.; кол-во
                                                    2 no = 2 шт.;
                                                    8 nr = 8 шт.
                                                      материал (в штампе)
                                                        Мат.
                                                      material;
                                                      выпущен для утверждении (штамп)
                                                        issued for approval;
                                                        выпущен для комплектации (штамп)
                                                          issued for procurement;
                                                          выпущен для строительства (штамп)
                                                            issued for construction;
                                                            разрешается к производству работ (штамп)
                                                              approved for construction;
                                                              нормоконтроль
                                                                Н. контроль
                                                              examination of compliance with; inspector;
                                                              regulatory documents
                                                                извещение об изменении документа
                                                                  Иид
                                                                notification of document change; document change notification;
                                                                пренебрежимо мало
                                                                  – 0
                                                                negligible;
                                                                ввод/вывод
                                                                  будет представлено
                                                                    to be submitted later;
                                                                    не требуется
                                                                      not required;
                                                                      имеется в наличии
                                                                        в зависимости от контекста: отсутствует данных нет
                                                                          not available;
                                                                          в зависимости от контекста: не применяется не требуется не регламентируется
                                                                            not applicable;
                                                                            нормально закрытый (о клапане, реле)
                                                                              normally closed;
                                                                              нормально замкнутый контакт (трёхконтактного реле)
                                                                                normally closed;
                                                                                нормально открытый (о клапане, реле)
                                                                                  normally open;
                                                                                  нормально разомкнутый контакт (трёхконтактного реле)
                                                                                    normally open;
                                                                                    общий контакт (трехконтактного реле)
                                                                                      common;
                                                                                      нейтраль
                                                                                        neutral;
                                                                                        труба со стандартной толщиной стенки
                                                                                          pipe of standard thickness (устаревшее, но встречающееся американское;
                                                                                          обозначение трубы)
                                                                                            утолщенная/упрочненная труба
                                                                                              extra strong pipe (устаревшее, но встречающееся американское;
                                                                                              значительно утолщенная /упрочненная труба
                                                                                                double extra strong pipe (устаревшее, но встречающееся американское;
                                                                                                без специальных требований
                                                                                                  no special requirements;
                                                                                                  отменяется в связи с обстоятельствами
                                                                                                    overtaken by events;
                                                                                                    прочие
                                                                                                      other;
                                                                                                      подлежит определению
                                                                                                        По
                                                                                                      to be determined;
                                                                                                      подлежит уточнению
                                                                                                        to be specified;
                                                                                                        подлежит проверке
                                                                                                          to be verified;
                                                                                                          разрез (вертикальный, поперечный, продольный, горизонтальный)
                                                                                                            sectional elevation (vertical, transverse, longitudinal, plan);
                                                                                                            вид (сзади, снизу, спереди, сбоку, по стрелке а)
                                                                                                              view (rear, bottom, front, side, in the direction of the arrow a);
                                                                                                              узел в разобранном виде
                                                                                                                exploded view;
                                                                                                                узел а в увеличенном масштабе
                                                                                                                  fragmentary view a on an enlarged scale;
                                                                                                                  сечение iv-iv
                                                                                                                    section iv-iv;