Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Claim

  1. The statement of a right to money or property

  2. Претензия. иск. требование.

  3. Требование; претензия

  4. Притязание (на изобретение); формула изобретения (часть описания изобретения, в которой точно определены существо изобретения и объем притязаний); пункт формулы изобретения (однозвенная формула изобретения или пункт многозвенной формулы, способный обеспечить самостоятельную охрану)

  5. Притязание (на изобретение); формула изобретения (часть описания изобретения, в которой точно определены существо изобретения и объем притязаний); пункт фор. мулы изобретения (однозвенная формула изобретения или пункт многозвенной формулы, способный обеспечить самостоятельную охрану)

  6. Требование; претензия; рекламация

  7. Иск, дело

  8. Something that is claimed, esp. a piece of public land for which formal request is made for mining or other purposes.

  9. Иск

  10. Defines the invention for which patent protection is sought. the specification must conclude with a claim particularly pointing out and distinctly claiming the subject matter which the applicant regards as his invention or discovery. the claim or claims must conform to the invention as set forth in the remainder of the specification and the terms and phrases used in the claims must find clear support or antecedent basis in the description so that the meaning of the terms in the claims may be clearly understood by reference to the description. (see 37 cfr 1.75).

  11. Part of a patent application or specification. defines the matter for which protection is sought in terms of technical features.

  12. Жалоба, претензия

  13. ‘bringing a claim’ means going to court to try to put right a breach of your legal rights, for example your human rights. you can also bring a claim in other areas of law.


Diritto, prelazione, итальянский
    Tipo di diritto su beni mobili o immobili, in cui sono compresi il possesso in se e il diritto di prelazione su un bene avuto in garanzia.


Reclamación, испанский

Претензия, русский
  1. Требование кредитора должнику об уплате долга, возмещении убытков, уплате штрафа и т.п. в соответствии с действующим претензионным порядком должнику сначала предъявляется п., затем, если должник в установленный срок не дал обоснованного ответа на п., спор может быть передан в суд. действующим законодательством установлены сроки предъявления п. по договору поставки, договору перевозки и т.п., а также в розничной торговле по товарам и изделиям народного потребления (в т.ч. по тем, на которые установлен гарантийный срок). см. также исковая давность.

  2. Претензия , требование , быть в претензии, вломиться в претензию

  3. Требование, предъявляемое одной из сторон другой и вытекающее из их правоотношений.

  4. Требование кредитора к должнику о добровольном урегулировании спора, связанного с нарушением его имущественных прав и интересов.

  5. Требование кредитора к должнику об уплате долга, возмещении убытков, уплате штрафа, устранении недостатков поставленной продукции, проданной вещи, выполненной работы. до предъявления иска, вытекающего из отношений между организациями, обязательно предъявление претензии.

  6. (от ср .-век. лат. praetensio - притязание, требование), требование кредитора к должнику об уплате долга, возмещении убытков, уплате штрафа, устранении недостатков поставленной продукции, проданной вещи или выполненной работы.

  7. Сообщение контрагенту о том, что он не исполнил или ненадлежащим образом исполнил свои обязательства.


Clm, английский
  1. Cancel last message

  2. Circumlunar mission

  3. Claim

  4. Коллективная марка

  5. Мультиплексирование линий связи


Иск, дело, русский
    Claim


Заявка на участок для вед, русский

Иск, русский
  1. Юридическое средство защиты нарушенного или оспариваемого права либо охраняемого законом интереса. различают понятия и. в материальном и в процессуальном смысле. и. может быть направлен на присуждение ответчика к совершению определенных действий (напр., уплата неустойки), на установление наличия или отсутствия правоотношений между сторонами (напр., признание договора поставки недействительным). и. может быть предъявлен в установленном порядке любым заинтересованным лицом. и. регрессный - требование кредитора о возврате ден. суммы, которую он уплатил третьему лицу по вине должника. напр., поставщик, уплатив штраф своему заказчику за отгрузку в его адрес продукции, оказавшейся недоброкачественной, вправе предъявить регрессный и. пр-тию, поставившему использованное для изготовления этой продукции недоброкачественное сырье.

  2. Иск , требование , вчинять иск

  3. Требование, предъявляемое к должнику в судеб­ном или арбитражном порядке, вытекающее из принадле­жащего истцу права в силу /договора с ним или иных пре­дусмотренных законом оснований.

  4. Требование, предъявляемое к должнику в судеб-ном или арбитражном порядке, вытекающее из принадлежащего истцу права в силу договора с ним или иных предусмотренных законом оснований.

  5. Предъявляемое в судебном или в арбитражном порядке требование, вытекающее из принадлежащего истцу права в силу договора или других предусмотренных в законе оснований.

  6. Юридическое средство защиты нарушенного или оспариваемого субъективного право. в гражданском процессе иск может быть предъявлен любым

  7. , исковое заявление в судебный арбитраж или третейский суд, обращение за защитой своего нарушенного, оспариваемого права или охраняемого законом интереса.

  8. Юридический способ защиты нарушенного или оспариваемого субъективного права. в гражданском или арбитражном процессе и. может быть предъявлен любым заинтересованным лицом в установленном законом порядке.


Претензия;, русский

Утверждать; заявлять, русский

Рекламация, русский
  1. (лат. reclamatio - возражение, неодобрение) - заявление по поводу выявленных недостатков товара (работ, услуг) или ином нарушении обязательства, содержащее требование об устранении нарушения и (или) уплате соответствующего возмещения. в законодательстве рф и праве международной торговли термин "р." практически вытеснен термином "претензия", имеющим сходное значение.

  2. Претензия покупателя к поставщику вследствие нарушения

  3. (от лат . reclamatio - громкое возражение, неодобрение), в гражданском праве - претензия покупателя (заказчика) к продавцу (поставщику, подрядчику) по поводу ненадлежащего качества вещи, требование об устранении недостатков, снижении цены, возмещении убытков. см. также претензия.

  4. Информация от потребителя, выраженная в письменной форме. руководитель процесса (process manager)— должностное лицо оу, назначенное приказом ректора (руководителя) оу, которое несет ответственность за менеджмент процесса во всех его аспектах — планирование, обеспечение, управление и улучшение процесса — и обладает полномочиями: – выставлять требования к входам своего процесса и их показателям; – проводить предупреждающие и корректирующие мероприятия для управления процессом, а также планируемые мероприятия для его улучшения; – запрашивать ресурсы для обеспечения процесса, проведения корректирующих/предупреждающих мероприятий, а также для мероприятий по улучшению процесса; – разрабатывать и вносить изменения в управляющую документацию процесса.


Заявка на участок для ведения горных, русский



Требование, русский
  1. Требование, иск, спрос, домогательство, притязание, претензия, призыв, приглашение, вызов, зов, клич. ультиматум. школа, соответствующая запросам крестьянского хозяйства. , воля , возвышать свои требования

  2. 1. просьба в категорической форме, документе такой просьбой; 2. категорическое распоряжение; 3. документ, служащий основанием для отпуска материалов в производство. служит также основанием и для списания материалов на складе. применяется на предприятиях п

  3. Requirement

  4. Своеобразная информация о том, каким свойствам и признакам одежды отдается предпочтение в данный момент.

  5. Потребность или ожидание, которое установлено, обычно предполагается или является обязательным.

  6. Это установленный количественный уровень значения характеристики или показателя оцениваемого объекта, либо вербальная форма, устанавливающая его качественное соответствие поставленным целям


Притязание, русский
  1. Притязание , требование , изъявлять притязания, иметь притязания

  2. 1. стремление получить нечто, предъявление своих прав на нечто.


Изобретение, русский
  1. Изобретение , выдумка, открытие

  2. Новое и обладающее существенными отличиями техническое решение задачи в любой области народного хозяйства, социально-культурного строительства или обороны страны, дающее положительный эффект.

  3. Новая совокупность приемов и способов действий в любой области человеческой деятельности, направленная на достижение поставленной цели. и. обозначает обретение автором определенного жизненного блага в результате творческой, в первую очередь мыслительной, деятельности, самовыражения автора. как результат духовного творчества и. всегда нематериально, однако с его помощью могут создаваться материальные предметы: произведения искусства, науки, техники и пр. в зависимости от того, в какой области творчества действует автор. и. может защищаться авторским. правом на художественные, литературные, научные произведения (с момента создания и.) и патентным правом (с даты выдачи патента), которое охраняет изобретения, имеющие технический характер. термин "и." стал применяться преимущественно к техническим новшествам с xii в., когда в промышленно передовой для того времени англии создавались новые отрасли производства и развивалась практика передачи технологий. в настоящее время термин "и." употребляется исключительно для обозначения новых способов решения научных и технических задач. упомянутые задачи могут решаться как техническими средствами, например путем создания нового оборудования, изготовления ранее неизвестного вещества, так и путем внедрения новых методов организации труда. в соответствии с патентным законом российской федерации от 23 сентября 1992 г. № 3517-1 патентной охране подлежат и., содержащие устройство изделия, способы выполнения действий над материальными объектами, структуру вещества, штаммы микроорганизмов, культуры клеток растений и животных, полученные искусственным путем, а также применение известных ранее устройства, способа, вещества, штамма по новому назначению. закон не распространяет патентную охрану на и., представляющие собой организационные решения, к которым отнесены: научные теории и математические методы; методы организации и управления хозяйством; условные обозначения, расписания, правила; методы выполнения умственных операций; алгоритмы и программы для вычислительных машин: проекты и схемы планировки сооружений, зданий, территорий, решения, касающиеся только внешнего вида изделий, направленные на удовлетворение эстетических потребностей; топологии интегральных микросхем. и.-, противоречащим общественным интересам, принципам гуманности и морали,патентная охрана не предоставляется. и.. относящиеся к новым сортам растений и породам животных, охраняются законом рф от 6 августа 1993 г. № 5605-1 "о селекционных достижениях". для того чтобы отграничить способы решения технических задач техническими средствами от организационных способов решения тех же задач, применяется определение и. как технического решения задачи в одной из областей хозяйственной деятельности человечества, осуществленного с помощью технических средств. закон устанавливает три признака патентоспособности и.: новизна, изобретательский уровень и промышленная применимость. новизна и. определяется через неизвестность точно такого же технического решения на дату регистрации заявки на патент в патентном ведомстве. новизна определяется по приоритету и., т.е. по общественному знанию, представленному публикациями либо действующими патентами, доступному для публики до момента и. новизна бывает абсолютная и относительная. под абсолютной новизной и. понимается неизвестность технического решения во всем мире. относительная новизна определяется как неизвестность предложенного технического решения в стране патентования. в большинстве стран, в том числе и в рф, действует принцип абсолютной мировой новизны и. промышленная применимость и. оценивается через возможность его использования в одной или нескольких отраслях хозяйственной деятельности любым специалистом помимо автора. если предложено техническое решение задачи, эффект от применения которого может получить только сам автор в силу исключительных личных качеств, то такое изобретение не отвечает требованиям промышленной применимости.

  4. Новое и обладающее существенными отличиями техническое

  5. , объект промышленной собственности, которому предоставляется правовая охрана на основе патента. изобретение должно представлять собой техническое решение, обладающее новизной, неочевидностью и производственной применимостью.

  6. Техническое решение в любой области, относящееся к продукту (в частности, устройству, веществу, штамму микроорганизма, культуре клеток растений или животных) или способу (процессу осуществления действий над материальным объектом с помощью материальных средств), в том числе к применению продукта или способа по определенному назначению. по действующему законодательству российской федерации изобретению предоставляется правовая охрана, если оно является новым, имеет изобретательский уровень и промышленно применимо (ст. 1350 гк рф).


Обеспечить, русский

Protection, английский
  1. Охрана; защита см. coverage

  2. Охрана; защита

  3. 1. the act of keeping a person or thing safe from harm 2. something which protects  children are vaccinated as a protection against disease. protection of children act 1999 protection of children act 1999 /pr? tek??n ?v t??ldr?n kt/

  4. Protección

  5. Предохранение

  6. Formerly, a certificate giving exemption from impressment.

  7. Защита; средства защиты

  8. Защита; защитные меры о ~

  9. Process of setting equipment or anchors for safety.

  10. A tab within the exchange administration center (eac) that contains anti-virus/anti spam, and data loss protection.

  11. The process of protecting data from loss or corruption by centrally creating and maintaining replicas and shadow copies of the data. dpm is designed to provide short-term disk-based backup, to support rapid and reliable recovery of data.

  12. In a specialised sense, used for the rules governing the protection given to a train which stops in an unusual location or becomes derailed, to stop another train hitting it.


Specification, английский
  1. Document that prescribes the requirements with the product, process or service has to conform (5)

  2. Техническое требование [условие]; спецификация

  3. Спецификация, перечень

  4. Описание изобретения

  5. A written document describing in detail the scope of work, materials to be used, method of installation, and quality of workmanship for a parcel of work to be placed under contract; usually utilized in conjunction with working (contract) drawings in building construction.

  6. N конкретизация, сужение; спецификация; идентификация feature ~ идентификация признаков specified a заданный, указанный; идентифици- рованный feature specifier n спецификатор specifying a конкретизирующий article spectrographic a спектрографический analysis

  7. Спецификация документ, в котором указаны описание и требования к препарату.

  8. Спецификация, технические требования

  9. A set of conditions and requirements, of specific and limited application, that provides a detailed description of a procedure, process, material, product, or service for use primarily in procurement and manufacturing. standards may be referenced or included in a specification. (eipsc) soecification

  10. In information processing, a description of the data records, programs, and procedures involved in a particular task.

  11. A written description of the claimed invention and the manner and process of making and using the claimed invention. the specification is required to be in such full, clear, concise, and exact terms as to enable any person skilled in the art or science to which the invention or discovery appertains, or with which it is most nearly connected, to make and use the claimed invention. the specification shall conclude with one or more claims particularly pointing out and distinctly claiming the subject matter which the inventor or a joint inventor regards as the invention.

  12. Document that describes the invention and sets out the scope of protection. includes the description, claims and any drawings.

  13. A written description of the invention and the manner and process of making and using the same.

  14. Set of instructions or standards invoked by a specific customer to govern the results or performance of a specific set of tasks or products.

  15. Set of instructions or standards invoked to govern the properties, results or performance of a specific set of tasks or products.4-6

  16. Set of instructions or standards invoked to govern the properties, results, or performance of a specific set of tasks or products. compare code; recommended practice; standard.

  17. Set of instructions or standards invoked to govern the properties, results, or performance of a specific set of tasks or products. compare code; standard (iesna 1984).

  18. Set of instructions or standards invoked to govern the results or performance of a specific set of tasks or products.5,6 388 magnetic testing

  19. Set of instructions or standards invoked by a specific customer to govern the results or performance of a specific set of tasks or products.10

  20. Спецификация


Particularly, английский

Réclamation, французский

Bardage, французский