Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Drug

  1. 1. a natural or synthetic chemical substance which is used in medicine and affects the way in which organs or tissues function  she was prescribed a course of pain-killing drugs.  the drug is being monitored for possible side-effects. 2. a substance taken by choice which produces a strong effect 117 dull on a person’s feelings and state of mind  recreational drug  controlled drugs comment: there are three classes of controlled drugs: class ‘a’ drugs such as cocaine, heroin, crack and lsd; class ‘b’ drugs such as amphetamines and codeine; and class ‘c’ drugs such as cannabis and benzphetamine. the drugs are covered by five schedules under the misuse of drugs regulations: schedule 1: drugs which are not used medicinally, such as cannabis and lsd, for which possession and supply are prohibited. schedule 2: drugs which can be used medicinally such as heroin, morphine, cocaine, and amphetamines: these are fully controlled as regards prescriptions by doctors, safe custody in pharmacies, registering of sales, etc. schedule 3: barbiturates, which are controlled as regards prescriptions, but need not be kept in safe custody; schedule 4: benzodiazepines, which are controlled as regards registers of purchasers; schedule 5: other substances for which invoices showing purchasers; schedule 5: other substances for which invoices showing purchase must be kept.

  2. Droga, medicamento

  3. Наркотик

  4. A drug given before an operation in order to block the parasympathetic nervous system and prevent vomiting during the operation, e.g. a sedative

  5. A drug used to treat depression and panic disorder, e.g. amitriptyline and nortriptyline comment: antimuscarinic and cardiac side-effects can occur; rapid withdrawal should be avoided.

  6. Лекарственный препарат. любое вещество в фармацевтической форме, используемое с целью изменить или исследовать физиологические системы или патологические состояния. фз 61: лекарственные средства - вещества или их комбинации, вступающие в контакт с организмом человека или животного, проникающие в органы, ткани организма человека или животного, применяемые для профилактики, диагностики (за исключением веществ или их комбинаций, не контактирующих с организмом человека или животного), лечения заболевания, реабилитации, для сохранения, предотвращения или прерывания беременности и полученные из крови, плазмы крови, из органов, тканей организма человека или животного, растений, минералов методами синтеза или с применением биологических технологий. клекарственным средствам относятся фармацевтические субстанции и лекарственные препараты. нс: лекарственные средства в виде лекарственных форм, применяемые для профилактики, диагностики, лечения заболевания, реабилитации, для сохранения, предотвращения или прерывания беременности. комментарий. слово «drug» на русский язык также может быть переведено как «лекарственное средство», «медикамент», «лекарство», «наркотик».

  7. Dutch radars users group (nl eurocontrol)


Drug, английский

Наркотик, русский
    Drug


Droga, fármaco, испанский

Углистый сланец, русский



Prescribed, английский
    Заданный; предписанный


Controlled, английский
  1. Управляемый; регулируемый

  2. Управляемый

  3. Подконтрольный (о предприятиях)


Amphetamines, английский
    Anfetaminas


Regulations, английский
    Инструкция


Possession, английский
  1. Control of the ball.

  2. Владение

  3. When a section of track is required for maintenance and trains cannot run, it is handed over by the operators to the engineers, who take "possession". special protective measures are used to prevent access by unauthorised trains. when the track is returned to the operators, the engineers "give up possession".

  4. A section of line which is under the exclusive occupation of an engineer for maintenance or repairs. the engineer may run his own trains within the limits of the possession but no other trains are allowed to run within it and comprehensive safety regulations ensure that these conditions are kept.


Intermodal traffic, английский
    Freight moving via at least two different modes of transport, eg rail to road, rail to sea etc. used to describe freight in modules which can be transported by more than one mode (rail, road, sea or air). the usual form of intermodal freight is containerised freight, which has proven to be the most convenient to transfer between modes. because of this the terms intermodal and containerised are often interchanged.


Fishplates, weld repair, английский
    Fishplates designed to provide clearance at rail welds. these fish plates are utilised at defective or suspect welds to provide rail joining in the event of a weld failure.