|
|
|
|
|
|
|
|
|
Пропажа судна без вести
Морской глоссарий (русский, английский) |
Длительное безвестное от-сутствие судна, позволяющее предполагать, что оно погибло. при п. с. б. в. страхователи судна и груза вправе потребовать от страховщика выплаты полной страховой суммы при условии заявления ими абандона.
|
Missing of ship, английский
|
Предполагать, русский
Предполагать, загадывать, замышлять, собираться, думать, намереваться, рассчитывать, строить планы. я расположился ехать в деревню. положим (допустим, примем, согласимся), что это так. он, скажем, виновен. теряться в догадках. строить гипотезу. ср. догады
Страхователи, русский
Юридические лица и дееспособные физические лица. заключившие со страховщиками договор страхования либо являющиеся с. в силу закона. с. вправе страховать третьих лиц(застрахованных лиц).с. вправе при заключении договоров страхования назначать физических или юридических лиц (выгодоприобретателей) для получения страховых выплат по договорам страхования, а также заменять их по своему усмотрению до наступления страхового случая.
Потребовать, русский
Страховщик, русский
- Физическое или юридическое лицо, которое за известное вознаграждение (страховую премию) принимает на себя риск убытков в имуществе страхователя или другого лица, в пользу которого заключен договор страхования.
- Юридическое лицо любой организационно-правовой формы,
|
Forwarding order, английский
Транспортное поручение
Missing of ship, английский
|
|
|
|
|
|
|