Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Inventive step

Англо-русские патентные термины
  1. Изобретательская деятельность; изобретательское творчество

  2. A condition for patentability. according to the european patent convention (epc), an invention is considered as involving an inventive step if, having regard to the state of the art, it is not obvious to a person skilled in the art.




Inventive, английский
    Патентоспособный


Inventive ability, английский
    Способность к изобретательству; изобретательские способности


Inventive activity, английский
    Изобретательство; изобретательская деятельность


Inventive concept, английский
    Идея изобретения


Inventive entity, английский
    Состав авторов изобретения


Inventive feature, английский
    Признак изобретения


Inventive height, английский
    Изобретательский уровень; степень изобретательского творчества


Inventive idea, английский
    См. inventive concept


Inventive part of a compound, английский
    Патентоспособная часть хими. ческого соединения


Inventive point, английский
    Патентоспособный признак


Inventive subject matter, английский
    Патентоспособный предмет изобре. тения


Step, английский
  1. To challenge someone. example he had beef and decided to step.

  2. Satellite telecommunications experiment project

  3. Satellite telecommunication experiment

  4. Space terminal evaluation program

  5. A stair unit which consists of one tread and one riser.

  6. A movement of the foot and the leg as in walking  he took two steps forward.  the baby is taking her first steps.

  7. A large clamp of timber fixed on the kelson, and fitted to receive the tenoned heel of a mast. the steps of the main and fore masts of every ship rest upon the kelson; that of the mizen-mast sometimes rests upon the lower-deck beams.—to step a boat`s mast. to erect and secure it in its step in readiness for setting sail.

  8. [1] to raise and position a mast. [2] the socket or plate which holds a mast in position.

  9. Small offset on a piece of core or in a drill hole resulting from a sudden sidewise deviation of the bit as it enters a hard, tilted stratum of rock under¬lying a softer rock. compare kick. 2. one of several terracelike or stairstep concentric configurations on the crown of a diamond bit. see step-face bit.

  10. A beat.

  11. Safety, teamwork, excellence, profit


Step, английский

Step, английский

Step (of a protocol), protocol action, английский

Step - up pumping station, английский

Step action, английский

Step aeration, английский

Step and repeat, английский
  1. Фотомультипликация

  2. Метод получения многих изображений одного и того же рисунка на фотошаблоне или пластине)


Step aside, английский
    Allow a block to trade at a price at which you do not care to participate in the trade.


Деятельность, русский
  1. Операция, выполнение которой требует некоторого времени.

  2. Деятельность , деятельный

  3. Динамическая система активных взаимодействий субъекта с внешним миром, в ходе коих субъект целенаправленно воздействует на объект, за счет чего удовлетворяет свои потребности; происходит появление и воплощение в объекте психического образа и реализация оп

  4. Динамическая система активных взаимодействий субъекта с внешним миром, в ходе коих субъект целенаправленно воздействует на объект, за счет чего удовлетворяет свои потребности; происходит появление и воплощение в объекте психического образа и реализация опосредованных им отношений субъекта в предметной действительности. уже на относительно ранних стадиях филогенеза возникает психическая реальность, представленная в деятельности ориентировочно-исследовательской, призванная обслуживать такое взаимодействие. в ее задачу входит обследование внешнего мира и формирование образа ситуации для осуществления у животного регуляции поведения двигательного соответственно условиям стоящей перед ним задачи. если для животных характерно то, что они способны ориентироваться только на внешние, непосредственно воспринимаемые аспекты окружающего, то для человеческой деятельности, в силу развития коллективного труда, характерно, что она может основываться на символических формах представления предметных взаимоотношений. в деятельности с позиции ее структуры принято выделять движения и действия. в содержании деятельности можно выделить такие психологические компоненты, как познавательные (в том числе перцептивные, мнемические и мыслительные), эмоциональные и волевые. итак, психологический анализ деятельности, в том числе деятельности психической, позволяет классифицировать ее с позиции структурных элементов, характера выполняемых функций и качественных особенностей получаемых результатов. в структуре деятельности выделяются:

  5. , специфическая человеческая форма отношения к окружающему миру, содержание которой составляет его целесообразное изменение в интересах людей; условие существования общества. деятельность включает в себя цель, средства, результат и сам процесс.

  6. Процесс


Творчество, русский
  1. Психический процесс создания новых ценностей, .как бы продолжение и замена игры детской. деятельность, результат коей – создание новых материальных и духовных ценностей. будучи по сути культурно-историческим явлением, имеет и психологический аспект – личн

  2. Психический процесс создания новых ценностей, .как бы продолжение и замена игры детской. деятельность, результат коей – создание новых материальных и духовных ценностей. будучи по сути культурно-историческим явлением, имеет и психологический аспект – личностный и процессуальный. предполагает наличие у субъекта способностей, мотивов, знаний и умений, благодаря коим создается продукт, отличающийся новизной, оригинальностью, уникальностью. изучение этих свойств личности выявило важную роль воображения, интуиции, неосознаваемых компонент умственной активности, а также потребности личности в самоактуализации, в раскрытии и расширении своих созидательных возможностей.

  3. , деятельность, порождающая нечто качественно новое и отличающаяся неповторимостью, оригинальностью и общественно-исторической уникальностью. творчество специфично для человека, т. к. всегда предполагает творца - субъекта творческой деятельности.

  4. Процесс человеческой деятельности, создающий качественно новые материальные и духовные ценности или итог создания субъективно нового.

  5. Мышление в его высшей форме, выходящее за пределы известного, а также деятельность, порождающая нечто качественно новое.


Patentability, английский
  1. Патентоспособность

  2. Patent applications must meet certain requirements for a patent to be granted. if these requirements are satisfied, the invention is said to be patentable.


Convention, английский
  1. A соглашение notation ~ соглашение относительно спосо- бов обозначения

  2. An agreement made between hostile troops, for the evacuation of a post, or the suspension of hostilities.

  3. A regularly occuring behavior of individuals in a given social system to which (a) nearly everyone conforms, (b) nearly everyone expects nearly everyone else to conform, and (c) this expectation gives nearly everyone some reason for wanting deviance, including his own deviance, discouraged (->self-reference).

  4. A rule that describes how to model a class with the entity framework.

  5. Any standard that is used more or less universally in a given situation. many conventions are applied to microcomputers. in programming, for example, a language such as c relies on formally accepted symbols and abbreviations that must be used in programs. less formally, programmers usually adopt the convention of indenting subordinate instructions in a routine so that the structure of the program is more easily visualized. national and international committees often discuss and arbitrate conventions for programming languages, data structures, communication standards, and device characteristics.


Conception of the invention, английский
    Изобретательский замысел (акт умственной деятельности, который приводит к созданию изобретения); идея изобретения


Outside inventor, английский
    Изобретатель со стороны (изобретатель, не являющийся служащим данного предприятия)