Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Big chicken dinner

Морской словарь
    Usn enlisted slang for a bad conduct discharge (“that’ll earn him a big chicken dinner”).




Bigwig, английский
    This derisory term for a senior officer has carried on from the days when status was reflected in the size of the incumbent’s wig. the term may or may not have originated at sea before transferring to common english.


Between the devil and the deep (blue sea), английский
    It is widely believed that this idiom (to which “blue sea” is a recent addition) refers to a sailor being lowered over the side to caulk the space between keel and garboard strake (one of two long seams known as “devils” because they were so difficult to maintain). however, that derivation is apocryphal, because the phrase was in use ashore long before it found its way aboard ship and, in any case, the garboard seam was so far down that it could only be caulked when the ship was careened or dry-docked. in fact, the idiom should be taken at face value. the devil is evil and deep water is dangerous, so being between them means facing undesirable alternatives.