Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Women marines

Морской словарь
    The navy and marine corps were the only united states armed forces to enlist women in world war i (1918), but the marines were last to do so in world war ii (1943). the corps is the only sea service that does not identify its women by an acronym (see spars, waves, and wrens); when the first world war ii females were inducted, usmc commandant lt.gen. thomas holcomb commented, “they don’t have a nickname, and they don’t need one.... they are marines.” during world war ii, in addition to clerical and administrative duties, women marines served in over 200 military assignments, including radio operators, parachute riggers, vehicle drivers and mechanics, welders, and cartographers. they formed about onethird of personnel manning major posts in the united states and hawaii. in 1948 congress passed the women’s armed services integration act (public law 625) and women became part of the regular marine corps. the usmc allows women in all occupational fields except infantry, artillery, armor, and aircrew. in contrast, the royal marines admits females only to its band service. they have a secondary role as field hospital orderlies but, not being commando trained, wear blue berets instead of the prestigious green ones.




Marin, шведский

Marin, английский
    Clothing-room. a compartment of the after-platform, to receive the clothes and stores of the royal marines.


Marin (militär), шведский

Marin-amat, английский

Marina, английский
  1. A docking facility for small ships and yachts.

  2. Пристань для яхт

  3. Уникальный номер, присваеваемый каждой радиостанции с цифровым избирательным вызовом в момент регистрации судового радиооборудования

  4. A boat basin offering dockage and supplies for pleasure craft.

  5. Эспланада вдоль морского берега гавань (иногда с гостиницами и т.п.) для про-гулочных катеров, экскурсионных судов и т.п.


Marinade, английский

Marinarius, английский
    An old statute term for a mariner or seaman.


Marinate, to, английский
    To salt fish, and afterwards preserve it in oil or vinegar.


Marination, английский
    The inevitable result of a battle, fight, or war waged by a large and able army, person, or country against a much weaker foe. example if isolation tank crosses swords with ochre orientis, isolation tank will eventually be completely marinated.


Marine, английский
  1. 1. a soldier trained for service afloat in a (primarily) infantry force that specializes in naval campaigns and subordinated to a navy or a separate naval branch of service rather than to an army. often capitalized (e.g., "a marine," or "the marines"). notable examples are the united kingdom`s royal marines, formed as the duke of york and albany`s maritime regiment of foot in 1664 with many and varied duties including providing guard to ship`s officers should there be mutiny aboard, and the united states marine corps, formed in 1775 as a separate naval service alongside the united states navy. it is incorrect, and often viewed by marines as offensive, to refer to a marine as a "soldier" or "infantryman," as these terms refer to personnel of an army rather than those of a marine force. it also is incorrect, and sometimes considered offensive by both merchant mariners and marines, to refer to merchant mariners (q.v.) as "merchant marines," because merchant mariners are civilian sailors responsible for operating merchant ships and are not marines. marines sometimes are thought by seamen to be rather gullible, hence the phrase "tell it to the marines," meaning that one does not believe what is being said.

  2. Морской

  3. Belonging to the sea. it is a general name for the royal or mercantile navy of any state; also the whole economy of nautical affairs.

  4. [1] of or pertaining to the sea, maritime. [2] a synonym for “navy” (e.g., merchant navy = mercantile marine). [3] a soldier trained to serve on both land and at sea (see marines).

  5. Refers to the ocean.


Marine, английский

Marine -, английский
    Морской земснаряд


Marine air (craft) wing, английский
    Авиационное крыло морской пехоты


Marine air control group, английский
    Группа управления авиацией морской пехоты


Marine air control squadron, английский
    Эскадрилья управления авиацией морской пехоты


Marine air reserve training detachment, английский
    Учебный отряд резерва авиации морской пехоты


Marine air support radar unit, английский
    Радиолокационное подразделение обеспечения авиационной поддержки морской пехоты


Marine air support squadron, английский
    Эскадрилья авиационной поддержки морской пехоты


Marine air traffic control and landing system, английский
    Система увд и посадки авиации морской пехоты матсс military air traffic control center центр управления полетами военных самолетов


Marine air traffic control unit, английский
    Подразделение управления полетами авиации морской пехоты


Marine air west coast, английский
    Авиация морской пехоты на зал а дном `побережье


Commandant, английский
  1. Начальник; командующий; начальник учебного заведения; комендант

  2. The officer in command of a squadron, ship, garrison, fort, or regiment.

  3. [1] the highest ranking officer in the united states marine corps. by statute a fourstar general and member of the joint chiefs of staff, the commandant reports directly to the secretary of the navy (a political appointee) not to the chief of naval operations. [2] the officer in command of a naval base irrespective of rank.


Administrative, английский
  1. Административный; штабной (о полете)

  2. Administrativo/a

  3. Административный; исполнительный


Assignments, английский
    A web part that displays a list of relevant assignments. for educators, the list includes active assignments for which grades have not yet been posted. for students, the list includes upcoming assignments and their due dates.


Integration, английский
  1. Интеграция (сочетание в одном предприятии последовательных стадий одного производственного процесса — вертикальный комбинат — или сочетание различных производственных процессов, играющих вспомогательную роль по отношению друг к другу; документы оон)

  2. N объединение sentence ~ объединение предложений

  3. Комплексность


Women sailors, английский
    During both world wars, females played important roles in support of naval operations. today they serve afloat alongside men. see spars, waves, wrens, and yeomanettes.


Women aboard ship, английский
    [1] in the days of sail, superstitious seamen generally resented the presence of a female at sea, believing it was sure to produce foul weather or even gales. [2] on the other hand, many captains and some other officers took their wives on voyages, perhaps because a contrary superstition held that a pregnant woman was lucky for the ship. [3] see naked female. women and children first!: aboard hms birkenhead, in the early hours of 26th february 1852, the troops were in their quarters, passengers in their bunks, and only the duty watch was on deck. the sea was calm, the skies were clear, and a course had been plotted to avoid treacherous offshore rocks, but no one had realized that an iron hull (a rarity at the time) would cause compass deviation. with a terrible crunch, the brigantine-rigged transport impaled herself on pinnacle rock, just off danger point on the south african coast. the serious rent in her hull was enlarged when captain robert salmond put her auxiliary paddle-wheels full astern in an attempt to back off the rocks. a hundred or more embarked troops drowned in their sleep, but the remainder rushed on deck where their sergeants formed them in parade order. salmond shouted “abandon ship! every man for himself!” but lieutenant-colonel alexander seaton bellowed, “stand fast the ranks—women and children first!” this is the first time this phrase, later to become a maritime tradition, is known to have been used. all but three of the eight lifeboats stowed on her paddle-boxes were stuck there by multiple coats of paint, and one of these was crushed when the funnel collapsed. seven of the 25 female passengers got into the two remaining boats, together with 13 of 31 children. next day, the schooner lioness rescued them along with 54 seamen, 6 marines, and 113 soldiers, who had been clinging to flotsam or hanging in the rigging of topmasts projecting above the water. an estimated 445 had drowned or been eaten by sharks, including captain salmond and colonel seaton with most of the troops who had steadfastly obeyed his order to stand fast. rudyard kipling immortalized their courage when he wrote: wire 360 to stand and be still to the birken’ead drill is a damn tough bullet to chew