Глоссарий





Новости переводов

16 мая, 2024

Translating UMI-CMS based website

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Approved quality control program

Глоссарий по стандартизации
    A quality control program which has been approved by a regulatory authority, a certification agency or other user and accepted as -fulfilling user needs for product conformance testing for a specific product. in addition to specifying requirements for the inspection, evaluation or testing of a product, an approved quality control program may include requirements for the maintenance, availability, or submission of quality control records and may prescribe specific sampling plans and procedures. (eipsc) 17




Certification, английский
  1. Forest certification refers to the assessment of forest management by an independent third party auditor according to performance criteria for sustainable wood production.

  2. Выдача или получение сертификата, сертификация

  3. A declaration in writing that a particular product or service complies with a specification or stated criterion.

  4. Also known as diamond grading reports, these are certificates that accompany lab-grown diamonds or earth-mined diamonds which state the 4cs of the stone. we most often work with the igi, egl usa and the gia. lab-grown diamond certification notes that the diamond is ‘laboratory grown’.

  5. Сертификация; аттестация

  6. The act of issuing a warranty, certificate, or mark or other appropriate evidence that attests that a product or service conforms to specific standards or specifications. ( llac) certification

  7. Сертификация

  8. With respect to nondestructive test personnel, the process of providing written testimony that an individual has met the qualification requirements of a specific practice or standard. see also certified and qualified.

  9. Process of providing written testimony that an individual is qualified. see also certified.1

  10. With respect to nondestructive test personnel, the process of providing written testimony that an individual has met the qualification requirements of a specific practice or standard. see also qualification.

  11. With respect to nondestructive test personnel, the process of providing written testimony that an individual has met the requirements of a specific practice or standard.

  12. Certified and qualified.5

  13. With respect to nondestructive test personnel, the process of providing written testimony that an individual has met the requirements of a specific practice or standard. see also certified and qualified.

  14. A procedure to grant an official designation

  15. A procedure to grant an official designation confirmation of specific achievements or characteristics given by an authority, usually by issuing a certificate or diploma after a test

  16. A formal recognition that validates an individual`s qualifications and professional competence in a specific industry or field, often awarded upon completion of a specific program or meeting certain criteria.


Conformance, английский
  1. Согласование; соответствие

  2. Заключение; согласование; заключение о соответствии (изделия, элемента конструкции) техническим условиям о ~ to requirements соответствие требованиям; ~ to specifications соответствие техническим условиям

  3. The state of having satisfied the requirements of some specific standard(s) and/or specification(s). (ieee) "conformance" is used with respect to voluntary standards and specifications, whereas "compliance" is used with respect to mandatory standards and regulations. (osci)


Requirements, английский
    Нормативы


Inspection, английский
  1. Surveillance

  2. Инспекция; осмотр

  3. Инспекция. аудит, проводимый официальными инстанциями. нс: действие уполномоченных органов, заключающееся в официальной проверке документации, оборудования, иных материалов, имеющих, по мнению уполномоченных органов, отношение к клиническому исследованию и находящихся в исследовательском центре, в помещениях спонсора и/или контрактной исследовательской организации, а также иных организациях, имеющих, по мнению уполномоченных органов, отношение к исследованию.

  4. The mode of working up the dead-reckoning by computed nautical tables. also, a general examination or survey of all parts of a sea or land force by an officer of competent authority.

  5. Инспектирование; проверка; контроль

  6. The process of measuring, examining, testing, gaging or otherwise comparing the unit with the applicable requirements. (asqc) . the term "requirements" sometimes is used broadly to include standards of good workmanship. (asqc)

  7. The examination of a good or service to ensure that it complies with specifications.

  8. The process of examining textiles for defects at any stage of manufacturing and finishing.

  9. Обследование

  10. Process of examining for possible defects or for deviation from established standards.

  11. Part of the penetrant testing process involving visual examination of a part for test indications after completion of the penetrant processing steps.


Evaluation, английский
  1. Оценка. вычисление. аттестация.

  2. Оценка

  3. The act of examining and calculating the quantity or level of something  in further evaluation of these patients no side-effects of the treatment were noted. ‘…evaluation of fetal age and weight has proved to be of value in the clinical management of pregnancy, particularly in high-risk gestations’ [southern medical journal]

  4. N оценка measure, method, methodology, procedure 6 падеж, маркирующий субъект действия при переходном глаголе в синтаксической системе, где субъект непереходного и объект переход- ного выражаются номинативом. 7 свойство языка иметь эргатив. 8 первоначальное значение и форма слова.

  5. Оценка 24

  6. Оценка технического состояния и степени дефектности (объекта)

  7. Оценка. систематическая проверка степени соответствия продукции, процесса или услуги заданным требованиям [22].

  8. The process of establishing whether an existing structure performs approximately as expected. the process of obtaining reliable data usually for administrators and governmental agencies about the effects, values and efficiency of social programs, particularly in education and economic development. formative evaluation is often part of the program and designed to improve it. algedonic (->algedonic regulation) evaluation is designed to establish its worth.

  9. The determination, by a program, of the value of an expression or the action that a program statement specifies. evaluation can take place at compile time or at run time.

  10. Итоговая оценка

  11. The process of deciding as to the severity of the condition after the indication has been interpreted. evaluation leads to the decision as to whether the part must be rejected, salvaged or may be accepted for use.

  12. Review, following interpretation of indications, to determine whether they meet specified acceptance criteria.

  13. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted, to determine whether it meets acceptance criteria.

  14. Process of determining the magnitude and significance of a discontinuity after the indication has been interpreted as relevant. evaluation determines if the test object should be rejected, repaired or accepted. see indication and interpretation.1

  15. Process of determining the magnitude and significance of a discontinuity after the indication has been interpreted as relevant. evaluation determines if the test object should be rejected, repaired, or accepted. see also indication; interpretation. 498 glossary e-f

  16. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted. evaluation determines if the test object should be rejected or accepted.

  17. Indication and interpretation.5

  18. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted. evaluation determines if the test object should be rejected or accepted.7 see also indication and interpretation.

  19. To make an assessment or measurement of the outcome of the coaching in terms of its value added, both qualitative and quantitative

  20. An informal assessment of an individual. the coach will evaluate the coachee to identify where that individual is positioned mentally, physically, and spiritually in relation to where they want to be. through ongoing evaluation and re-evaluation, the coach can refine and adjust the approach taken to improve the individual.


Maintenance, английский
  1. Entretien

  2. Техническое обслуживание (и текущий ремонт)

  3. Техническое обслуживание

  4. Поддержание; обслуживание; уход за оборудованием; техническое обслуживание и ремонт

  5. Профилактическое техническое обслуживание, обслуживание связанное с испытаниями, осмо- профилактика трами, чисткой, наладкой, регу-

  6. Regular servicing of all system components by the manufacturer

  7. Техническое обслуживание и ремонт. деятельность по поддержанию таких объектов, как оборудование, машины или измерительная аппаратура, в рабо-чем состоянии путем проведения регулярных проверок и выполнения необходимых ремонтных работ [15].

  8. The process of taking measures to ensure that a hardware, software, or database system is functioning properly and is up to date.

  9. Техническое обслуживание и ремонт. деятельность по поддержанию таких объектов, как оборудование, машины или измерительная аппаратура, в рабочем состоянии путем проведения регулярных проверок и выполнения необходимых ремонтных работ [15].

  10. Appropriate ongoing adjustments to security holder records.

  11. Ведение (счета)

  12. It`s tempting to take "maintain" and just attach the suffix "ance." there`s a "ten" in there instead of a "tain." just memorize this sentence: "i have to do it ten times for proper maintenance."


Availability, английский
  1. The percentage of time that an item or system is able to perform its designed function.

  2. (1) the fraction of a fish population which lives where it is susceptible to fishing during a given fishing season. (2) catch per unit of effort. (3) a term sometimes used to describe whether a given fish of a given size can be caught by a given type of g

  3. Наличие; доступность

  4. N наличие avesta n «авеста» axon n аксон6 b

  5. The quality or condition of a photovoltaic system being available to provide power to a load. usually measured in hours per year. one minus availability equals downtime.

  6. A level of service provided by applications, services, or systems.

  7. The condition of a user that can be displayed to the user’s contacts to communicate whether the user is currently online and available, offline and unavailable, and so on.

  8. The periods of time when a resource can be scheduled to participate in a service activity.

  9. The period in which the project financing is available for drawdown.

  10. Использование кредитных средств

  11. The quality or condition of a photovoltaic system available to provide power to

  12. "the ability of an item to be in a state to perform a required function under given conditions at a given instant of time or during a given time interval, assuming that the required external resources are provided.


Submission, английский
    Процесс пересылки batches (пакета транзакций) на обработку, по почте или в электронном виде.


Procedures, английский
    Standard, detailed steps that prescribe how to perform specific tasks.


Requirement, английский
  1. Требование

  2. Something which is necessary  one of the requirements of the position is a qualification in pharmacy. res abbr reticuloendothelial system

  3. Требование; спрос; потребность; условие ~ of continuity требование (обеспече- 469 requirement ния) неразрывности [неразрезность сплошности] ~s of structural safety требования техники безопасности в строительстве


Bilateral arrangement, английский
    Recognition arrangement that covers the acceptance of each other`s results by two parties. (iso)


Adoption of a standard, английский
    The use of the latest edition of a voluntary standard in whole, in part, or by reference for procurement purposes and the inclusion of the latest edition of a :voluntary standard in whole,in pait, or by reference in regulation(s). (omb)