|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maintenabilité
Глоссарий по проходческим щитам (тоннелингу) |
"dans des conditions données d`utilisation, aptitude d`un bien à être maintenu ou rétabli dans un état où il peut accomplir une fonction requise, lorsque la maintenance est accomplie dans des conditions données, en utilisant des procédures et des moyens prescrits.
|
Maintainability, английский
- Ремонтопригодность
- "the ability of an item under given conditions of use, to be retained in, or restored to, a state in which it can perform a required function, when maintenance is performed under given conditions and using stated procedures and resources.
|
Conditions, английский
- The terms of surrender.
- Обстоятельства; условия; режим
- Грузовая устойчивость ~ of crane during lifting operations грузовая устойчивость крана ~ of geometrical shape геометрическая неизменяемость ~ of slope устойчивость откоса ~ of volume постоянство объёма
- Наблюдения за работой сооружений в условиях эксплуатации
- Работа конструкции в условиях эксплуатационных нагрузок
- A set of specified constraints and parameters that are part of the rights group bundled into a rights label. these are enforced at the time of consumption.
Maintenance, английский
- Entretien
- Техническое обслуживание (и текущий ремонт)
- Техническое обслуживание
- Поддержание; обслуживание; уход за оборудованием; техническое обслуживание и ремонт
- Профилактическое техническое обслуживание, обслуживание связанное с испытаниями, осмо- профилактика трами, чисткой, наладкой, регу-
- Regular servicing of all system components by the manufacturer
- Техническое обслуживание и ремонт. деятельность по поддержанию таких объектов, как оборудование, машины или измерительная аппаратура, в рабо-чем состоянии путем проведения регулярных проверок и выполнения необходимых ремонтных работ [15].
- The process of taking measures to ensure that a hardware, software, or database system is functioning properly and is up to date.
- Техническое обслуживание и ремонт. деятельность по поддержанию таких объектов, как оборудование, машины или измерительная аппаратура, в рабочем состоянии путем проведения регулярных проверок и выполнения необходимых ремонтных работ [15].
- Appropriate ongoing adjustments to security holder records.
- Ведение (счета)
- It`s tempting to take "maintain" and just attach the suffix "ance." there`s a "ten" in there instead of a "tain." just memorize this sentence: "i have to do it ten times for proper maintenance."
|
Note: le terme «maintenabilité» est également utilisé pour désigner la valeur de la maintenabilité.", французский
Mantenibilidad
- tipo c: 3,5 metros de gálibo con ancho mínimo de carril de 3,5 m. ", французский
|
|
|
|
|
|
|