Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Улица

  1. (разг., амер.) карты, вскрываемые на определённом круге игры, иногда называют улицей (street) с определённым номером. первую открытую карту в семикарточном стад-покере (при двух закрытых) называют третьей улицей (т.к. у асех игроков стало по три карты). в холдеме три первые карты прикупа называют флоп, а четвертую и пятую карты прикупа - соответственно четвёртой и пятой улицей.

  2. Пространство между двумя рядами домов в населенном пункте, предназначенное для прохода и проезда.

  3. Улица, проспект, переулок, проезд, аллея, тупик. ср. толпа. , дорога, толпа, чернь

  4. Протяжённая часть территории населённого пункта, предназначенная для движения городского транспорта и пешеходов или только пешеходов


Street, английский
  1. A public thoroughfare, usually paved, in a village, town, or city, including the sidewalk or sidewalks

  2. 1) мир за стенами тюрьмы; 2) дорога.

  3. A public thoroughfare, usually paved, including all area within the right-of-way, such as sidewalks; a public way.

  4. Улица

  5. Means wall street financial community; brokers, dealers, underwriters, and other knowledgeable participants.


Ulica, польский

Улица, русский

Улица, русский

Улица, русский

Sokakta, турецкий

Обсаженная деревьями, русский

Авеню, русский
    (франц . avenue), во франции, сша, великобритании и некоторых других странах широкая улица, обычно обсаженная деревьями.


Gata, шведский

Platea [ae, f], латинский

Vicus [i, m] (in vico angusto habitare), латинский

Via [ae, f], латинский

Stipendium, латинский

Ул., русский

Ulica, хорватский

Дорога, русский
  1. Дорога, путь, мостовая, стезя, тропа, тропинка, шоссе; улица, тротуар, просека, аллея, полотно (железнодорожное). (дорогая большая, военная, горная, железная, окольная, проселочная, санная, столбовая, торная, уезженная, шоссейная). перекресток, перепутье,

  2. Комплекс транспортных и инженерных сооружений, предназначенных для движения определенных видов сухопутного транспорта


Тупик, русский
  1. Тупик , улица , ставить в тупик, стать в тупик

  2. Улица небольшой протяжённости, не имеющая сквозного проезда


Переулок, русский
    Переулок , улица


Проезд, русский
    Проезд , улица


Проспект, русский
  1. Рекламное издание, которое характеризует (представляет) один или несколько товаров или услуг, выделяя их привлекательные качества. обычно имеет упрощенный дизайн и малую цветность.

  2. Прямая, длинная и широкая улица в городе.

  3. Проспект , улица

  4. (от лат . prospectus - вид), 1) прямая широкая улица в городе. 2) подробное изложение плана будущей книги. 3) печатная реклама или торговый каталог с описанием товаров и условий их приобретения.


Rue, французский



Соответственно, русский
    Соответственно , сообразно


Пространство, русский
  1. В цвете и системах управления цветом, сокращение от цветовое пространство. мы часто говорим о «rgb пространстве» монитора или «cmyk пространстве» принтера, когда описываем специфические особенности цветов, воспроизводимых этими устройствами в терминах их

  2. Пространство , место, промежуток

  3. – то, что является общим всем переживаниям, возникающим благодаря органам чувств. после того как в течение веков проблемой было почти только «абстрактное пространство» геометрии, с 17 в. перед развивающейся физикой в результате применения понятия «пустого пространства» встал вопрос о «физическом пространстве» и, наконец, о его существовании, а также соответственно о его воспринимаемости. уже лейбниц считал пространство «хорошо фундированным явлением», а кант (в «критике чистого разума») анализировал пространство как форму всех явлений внешних органов чувств, т.е. как формальное свойство всякого восприятия внешнего мира, благодаря чему только и возможны наши внешние наглядные представления. далее он доказал эмпирическую реальность пространства, т.е. его априорность по отношению к опыту, и одновременно его трансцендентальную идеальность – он есть ничто, пока мы забываем о субъективном происхождении всякого опыта и считаем пространство тем, что лежит в основе вещей в себе. математик гаусс полагал: можно согласиться с тем, что пространство обладает реальностью и вне нашего духа, его априорность мы не можем в полной мере приписать законам духа. теория относительности отрицает конкретность пространства, тем самым «оно не создается из мира, но только затем уже привносится задним числом и именно в метрику четырехмерного многообразия, которое возникает благодаря тому, что пространство и время связаны в единый (четырехмерный) континуум посредством скорости света» (м. plank. vom relativen zum absoluten, 1925); см. континуум, паладьи. хайдегrep считает, что со всем, что встречается как подручное (см. подручность), пространство при определенных обстоятельствах имеет единую сферу. «но ни сфера, открытая через какие-либо процессы, ни вообще любая пространственность не воспринимаются отчетливо. пространственность сама по себе, пространственность-всебе находится в незаметности подручного. пространство не заключено в субъекте, и мир не заключен в пространстве. напротив, пространство есть «в» мире, поскольку это открывает для существования конституитивное бытие пространства в мире. существование является пространственным» («sein und zeit», 1953). современная психология также устанавливает, что пространство как таковое никогда не дано нам, что, напротив, оно постоянно наполнено множеством более или менее всеобъемлющих систем отношений (см. система отношений), к которым принадлежат различные предметы (см. интеллигибельный мир). и для систем отношений, совокупность которых, следовательно, может быть обозначена как пространство (если бы было возможно мыслить наличное бытие вещи независимо от ее бытия как такового), характерна невзрачность, неяркость. «кроме возможности быть заполненным, пространство не имеет никакого др. свойства; если же абстрагироваться от установления отдельного места и его наполнения, оно есть пустое и мертвое ничто» (metzger. psychologie, 1941). современная физика определяет понятие пространства как такое, в котором находятся поля (см. поля теория); родство поля и системы отношений несомненно. тот факт, что пространство представляется как прямоугольное (евклидово), связан с тенденцией прегнантности сознания (см. прегнантности правило): если даже пространственные отношения рассматриваются через сильно искажающие очки, то и в этом случае через некоторое время все приходит в обычный порядок.

  4. , в математике - множество объектов, между которыми установлены отношения, сходные по своей структуре с обычными пространственными отношениями типа окрестности, расстояния и т. д. исторически первое и важнейшее математическое пространство - евклидово пространство. см. также многомерное пространство, векторное пространство, гильбертово пространство.

  5. Часть выработанного пространства, непосредственно прилегающая к забою и предназначенная для размещения рабочих и оборудования.


Транспорта, русский

Strict, английский
  1. Строгий

  2. A строгий, точный subcategorization


Street, английский
  1. A public thoroughfare, usually paved, in a village, town, or city, including the sidewalk or sidewalks

  2. 1) мир за стенами тюрьмы; 2) дорога.

  3. A public thoroughfare, usually paved, including all area within the right-of-way, such as sidewalks; a public way.

  4. Улица

  5. Means wall street financial community; brokers, dealers, underwriters, and other knowledgeable participants.