Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Section 423

Глоссарий экономических терминов
    The government agency responsible for the supervision and regulation of the securities industry and markets, as well as public securities offerings and the ongoing disclosure obligations of public companies.




Sect, английский
  1. Section

  2. Sector (icao)


Sect, английский
    Сектор


Secta, латинский

Secta [ae, f], латинский

Secta, ae, f, латинский

Sectari, латинский

Sectari [or, atus sum], латинский

Sectarian, английский

Sectarian, английский

Sectarian, dissenter, английский

Sectarianism, английский
    The reinforcement of divisions between religious groups


Sectator [oris, m], латинский

Sectile, английский

Sectile opus, английский
    A kind of pavement formed of slabs or tiles of glass or other material, the pieces having a uniform size (far larger than the tesserae of ordinary mosaic) and being either plain-colored or mottled and veined. secret fixing 864 section 1. a representation of an object as it would appear if cut by an imaginary plane, showing the internal structure. 2. a representation of a building, or portion thereof, drawn as if it were cut vertically to show the interior. 3. such a representation of a molding or assembly of pieces, to show the profile or makeup. 4. in structures, a section made by a plane perpendicular to the axis of a member, structure, or any construction. 5. a subdivision of a division of the specifications which covers the work of no more than one trade.


Sectile opus., английский

Sectilis [e], латинский

Sectility, английский

Sectio, латинский

Sectio caesarea, английский

Sectio [onis, f], латинский

Sectio [onis, f] cadaveris, латинский

Government, английский
  1. N управление ~ and binding (theory) управление и связыва- ние (концепция )

  2. Generally means the constitution of our country as exercised under the legislature of king or queen, lords, and commons.

  3. The acts, rules, procedures, instruments of power and institutions by which the citizens of a country (or more generally the parts of a system) communicate with (->communication) and exert control upon each other so that the country as a whole maintains its unity and is directed toward ends chosen from within that country (->self-organization, ->autonomy). its opposite is laissez faire. in the reality of politics, government is rarely uniformly distributed and constituted (->constitution) instead in a ruling elite, exercising institutional control over those governed. this unequal distribution of government is particularly prevalent in technical realisations. e.g., the governor of a steam engine, computer control of a production process. in biology, such control hierachies (->hierarchy) rarely exist which suggest that they may be an outgrowth of rational constuctions not a fact of nature. qeafh

  4. An app category that facilitates engagement with government or politics.


Responsible, английский

Supervision, английский
  1. The observation and inspection of construction work in order to ensure conformity with the contract documents; direction of the work, 1 by contractor’s personnel. supervision is neither a duty nor a responsibility of the architect as part of his basic professional services.

  2. Management or organisation  elderly patients need constant supervision.  the sheltered housing is under the supervision of a full-time nurse.

  3. Технический надзор [контроль] ~ of safety sites надзор за техникой безопасности на стройплощадках

  4. Технический надзор (при реализации проекта)

  5. The act of oversight regarding the work or tasks of coaches/mentors, often to ensure standards are met and to provide support and feedback.


Regulation, английский
  1. A rule or order prescribed for management or government

  2. Регулирование

  3. Регулирование, правило, постановление

  4. Any rule prescribing permitted or forbidden conduct, whether established by legislation or the action of an administrative agency; also

  5. The act of regulating  the regulation of the body’s temperature

  6. Any systematic (rule-like or determinate) behavior of one part of a system that tends to restrict the fluctuations in behavior of another part of that system. while both parts must lie in the same feedback loop, regulation involves this basic asymmetry

  7. The process whereby the designated government authority provides oversight and establishes rules for firms in an industry. regulation places constraints on behavior, establishes good (or bad) incentives, and addresses issues that are politically contentious. decisions are implemented through a rule or order issued by an executive authority or regulatory agency of a government and having the force of law.

  8. Норма

  9. A rule or order issued by governmental executive authorities or regulatory agencies and having the force of law. regulations implement policies and are mostly specifi c for particular groups of people, legal entities or targeted activities. regulation is also the act of designing and imposing rules or orders. informational, transactional, administrative and political constraints in practice limit the regulator’s capability for implementing preferred policies.

  10. The order in which trains are run in practice so as to minimise delay


Securities, английский
  1. Ценные бумаги (редко — облигации с пере ленным размером процента; облигации, ставка процентов по которым увязана с каким-либо индексом; облигации, которые можно обменять на акции)

  2. Shares and debt obligations of every kind,including options, warrants, and rights to acquire shares and debtobligations.

  3. Documents providing evidence of a share in the capital of a company (e.g. share certificate), or the indebtedness of some person to the holder (e.g. government or corporate bonds) or similar legal rights.

  4. Paper certificates (definitive securities) or electronic records (book-entry securities) evidencing ownership of equity (stocks) or debt obligations (bonds).

  5. Ценные бумаги


Disclosure, английский
  1. Disclosure relates to the inappropriate attribution of information to a data subject, whether an individual or an organisation. disclosure has two components identification and attribution.

  2. Раскрытие. разглашение.

  3. Раскрытие (изобретения); содержание заявки; описание (изобретения) см. written disclosure

  4. Раскрытие (изобретения); содержание заявки; описание (изобретения)

  5. Раскрытие (информации)

  6. То, что открыто, вскрыто, обнаружено

  7. Обнародование (информации)

  8. To obtain a valid patent, a patent application as filed must contain a full and clear disclosure of the invention as prescribed in 35 usc 112(a).

  9. The making known of a fact that had previously been hidden; a revelation. for example, in many states you must disclose major physical defects in a house you are selling, such as a leaky roof or potential flooding problem.


Obligations, английский
    Обязанности. при проведении клинических исследований исследователь, монитор и спонсор имеют определенные обязанности. обязанности исследователя. исследователь обязан проводить клиническое исследование в соответствии с протоколом и стандартами надлежащей клинической практики (gcp), получить информированное согласие всех субъектов исследования и согласие комитета по этике на проведение исследования. исследователь должен представлять монитору доступ ко всем данным для регулярной проверки и содействовать проведению внутреннего и внешнего аудита. обязанности монитора. монитор осуществляет связь спонсора с исследователем, обеспечивает проведение исследования в соответствии со стандартами надлежащей клинической практики (gcp). монитор должен регулярно посещать исследовательский центр и проверять точность и полноту внесения данных в индивидуальную регистрационную карту исследователем и получение информированного согласия от всех субъектов исследования. монитор обязан следить за соблюдением правил отчетности о нежелательных явлениях. после каждого визита монитор должен составлять письменный отчет, в котором перечисляются выполненные действия, сделанные наблюдения, замечания и требующиеся мероприятия. обязанности спонсора. спонсор должен разработать подробные стандартные процедуры с целью соблюдения правил надлежащей клинической практики (gcp), подобрать соответствующих исследователей, предоставить исследователю все данные о препарате, обеспечить поставку медицинского продукта, изготовленного в соответствии с требованиями надлежащей производственной практики (gmp), а также предоставить официальным инстанциям документы для получения разрешения на проведение исследования. спонсор отвечает за проведение внутреннего аудита исследования.


Bracket creep, английский
    The gradual movement into higher tax brackets when incomes increase as a result of inflation.


International monetary system, английский
    The global network of government and commercial institutions within which currency exchange rates are determined.