Глоссарий





Новости переводов

23 мая, 2024

Редакторская правка в научных исследованиях

23 мая, 2024

Превратите свой блог в многоязычный

23 мая, 2024

Переводы и редактура текстов для маркетплейсов

22 мая, 2024

Зачем нужно проверять автоматические субтитры перед переводом?

20 мая, 2024

Особенности редактирования презентации в формате pptx

16 мая, 2024

Редактирование субтитров

14 мая, 2024

Популярные языки в переводах за апрель 2024 года



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Ходсон

Глоссарий по философии
    (hodgson) шедворт холлоуэй (род. 26 дек. 1832, бостон, линкольншир – ум. 13 июня 1912, лондон) – англ, философ, представитель критического реализма, имеющего своим источником прежде всего аристотеля, а затем саму англ, философию. сознание он рассматривал в качестве выполняющего познавательную функцию и в качестве события бытия; содержание сознания обусловлено материальным внешним миром, который со своей стороны опять-таки восходит к богу как глубочайшему осн. принципу, который можно лишь переживать нравственно (но нельзя познать). осн. произв.: «time and space», 1865; «the philosophy of reflection», 2 vol., 1878; «the two senses of reality», 1883; «the metaphysics of experience», 4 vol., 1898.




Представитель, русский
  1. Представитель , агент, избранник, посредник

  2. Физическое или юридическое лицо, уполномоченное совершать действия от имени другого лица и по его поруче-нию либо в силу закона. в торговом мореплавании представительство основы-вается на соглашении, причем п. заключает сделки за счет представляемого от е

  3. В гражданском праве это лицо, совершающее сделку или иное юридическое действие от имени другого лица (представляемого).

  4. Representative


Содержание, русский
  1. Содержание, содержимое, предмет, суть, сущность, материя, сюжет, тема, фабула, оглавление; довольствие, продовольствие, жизнь, иждивение, кошт. сюжет (фабула) романа; предмет (тема) разговора. книга ученого содержания. они рассуждают о важных материях. эт

  2. 1. основная суть изложения; 2. перечень разделов, оглавление; 3. жалованье, заработная плата.

  3. – 1) есть «что» в «как» формы, есть то, что наполняет форму и из чего она осуществляется. содержание понятия, в противоположность его объему, есть совокупность его признаков; 2) всеобщая характеристика ценности, значения какой-либо вещи, в частности в эстетике, употребляется как обозначение ценного и значимого содержания эстетического предмета, в противоположность его форме; 3) в логистике принадлежность «свойства» (качества, отношения) к «материальному образованию» (предмету, обладающему свойствами). собственным, истинным содержанием является, напр., принадлежность белого цвета снегу (бытие белизны – снега), черный снег, напр. в случае, если на него кто-нибудь насыпал сажу, – несобственное, ложное содержание, т.е., по сути дела, уже вообще не содержание. б соответствии с логистикой истина и ложность являются предикатами содержания, и только таковыми.

  4. Элемент аппарата издания, содержащий перечень наименований разделов с указанием начальных страниц. см. оглавление.

  5. Справочный элемент издания, в котором дан перечень всех статей или отдельных произведений, входящих в издание, с указанием номеров страниц, на которых они начинаются


Переживать, русский
    Переживать , терпеть


Philosophy, английский
    N философия language analytic(al) ~ аналитическая философия ordinary language ~ философия обыденного языка


Reflection, английский
  1. The abrupt change in direction of a light beam at an interface between two dissimilar media that returns the beam into the medium where it originated, i.e., a mirror

  2. A light ray incident on an air to glass interface will have some of its energy redirected back toward its origin due to reflection at the interface.

  3. The return of radiant energy (incident light) by a surface, with no change in wavelength.

  4. The bouncing off of light which falls upon a surface.

  5. The change of direction which a ray of light, sound, or radiant heat undergoes when it strikes a surface; also

  6. 1. the image of somebody or something which is seen in a mirror or still water 2. the process of reflecting something, especially light, sound or heat 3. careful thought 4. a situation in which an anatomical structure bends back upon itself

  7. The process of obtaining information about assemblies and the types defined within them, and creating, invoking, and accessing type instances at run time.

  8. When light bounces back from a surface

  9. General term for the process by which the incident energy leaves a surface or medium from the incident side, without change in frequency. reflection is usually a combination of specular and diffuse reflection.2,6

  10. General term for the process by which the incident energy leaves a surface or medium from the incident side, without change in frequency. reflection is usually a combination of specular and diffuse reflection (iesna 1984). see also diffuse reflection; specular reflection.

  11. The act of thinking deeply about one`s actions, behaviour`s, and progress, often facilitated by a coach or mentor to promote self-awareness and learning.


Experience, английский
  1. Опыт

  2. N опыт

  3. Опыт; стаж; квалификация; мастерство; знания

  4. A set of scenarios that lead to a desired outcome by a customer segment.

  5. The problem here is that the "ance" and "ence" endings both usually mean the same thing, and can sound similar. the differences in spelling usually depend on the original latin root word and how it came into english. we say skip the rules and just memorize the difference (or seek assistance).


Холерический, русский
    (от греч. chole жёлчь, гнев) – быстрый в действиях, вспыльчивый; см. темперамент.


Хирономика, русский
    (от греч. cheir – рука и gnome – знание) – учение о том, что руки выражают содержание души; см. учение о выражении.