Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Ценностей ликвидация имущества

Глоссарий по финансам
    Трансформация материально-финансовых ценностей в наличность.




Трансформация, русский
  1. Основа большинства приемов перевода. заключается в изменении формальных или семантических компонентов исходного текста при сохранении информации, предназначенной для передачи.

  2. (лат. trans-formatio - преобразование, превращение) - одна из существующих в правоведении точек зрения, согласно которой принципы и нормы международного права, сами по себе якобы не способные регулировать внутриобщественные отношения, чтобы приобрести такую способность, должны войти в систему права конкретного государства в установленном им порядке, т.е. претерпеть процедуру т. - преобразования в нормы национального законодательства. данная точка зрения не согласуется с преобладающей нормативной практикой многих стран, базирующейся на признании основных принципов международного права и норм ратифицированных международных договоров в качестве составной части внутригосударственных правовых систем, как это установлено, в частности, ч. 4 ст. 15 конституции рф, другими законодательными актами рф, которые исходят из возможности прямого (без какой-либо т.) действия конвенционных норм в отношении.субъектов российского права(например,п. 2 ст.7 гк рф гласит: "международные договоры российской федерации применяются к отношениям... (гражданско-правового характера)... непосредственно, кроме случаев, когда из международного договора следует, что для его применения требуется издание внутригосударственного акта. если международным договором... установлены иные правила, чем те, которые предусмотрены гражданским законодательством, применяются правила международного договора").

  3. (от позднелат . transformatio - превращение), в театре, цирке и на эстраде сценический прием. основана на умении артиста быстро изменять внешность при помощи грима, парика, костюма.

  4. Один из способов превращения, преобразования норм международного права в нормы внутригосударственного права.


Материально, русский

Наличность, русский
  1. Наличность , бытие, запас, имущество, количество, присутствие, список, число

  2. 1. наличные деньги на руках граждан; 2. депозиты в банках, доступные для текущих операций на время составления баланса, а также наличные деньги (в кассе компании) и деньги на руках, включая валюту, платежные поручения, тратты; 3. применительно к отчету о

  3. – 1) понятие экзистенциализма. «наличность» человеческого существования есть раскрытие существования, которое находит (см. состояние) свое проявление в настроениях, гл. о. в страхе`, существование человека «брошено» в свою наличность (см. заброшенность); 2) наличность, по хайдеггеру, дефициентный модус подручности вещей окружающего мира, который обнаруживается благодаря озабоченности. лишь наличествующими, но не подручными являются вещи, с которыми нам нечего делать, которые нас не касаются, которыми мы не занимаемся. их сущность и действительность остаются скрытыми от нас. мы не знаем, как обстоит с ними дело, чтб они такое.


Документарная тратта, русский
    Тратта с приложением товарных документов.


Трансфертная договорная цена, русский
    Трансфертная цена, установленная в результате соглашения продающего и покупающего подразделений одной компании.