Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Stem

  1. The forward most part of the bow.

  2. Main body of a tree from which branches grow.

  3. A bracket used to attach handlebars to steerer tube of fork. usually secured by pinch bolts.

  4. Stay time extension module

  5. Stellar-tracker evaluation missile

  6. Storable tubular extensible member

  7. Storable tubular mast and antenna

  8. The part of a verb you are left with after removing the ending -en from the

  9. Subject to enough merchandise (availability of cargo). also, the forward most part of the bow.

  10. The extension of keel at the forward end of a ship.

  11. The upright post or bar of the bow of a vessel.

  12. Ствол, форштевень, нос

  13. The web, 1 of a structural tee.

  14. A thin piece of tissue which attaches an organ or growth to the main tissue 393 sternohyoid

  15. N основа слова3 stenogram n стенограмма (син. : shorthand report, shorthand record, stenograph)

  16. Форштевень

  17. The aft part of the boat. stem spring. a line running from the stern of the boat parallel to the dock or mooring that stops the boat from moving backward along the dock.

  18. The foremost tip of the boat,

  19. The foremost piece uniting the bows of a ship; its lower end scarphs into the keel, and the bowsprit rests upon its upper end. the outside of the stem is usually marked with a scale of feet and inches, answering to a perpendicular from the keel, in order to ascertain the ship`s draught of water forward.—false stem. when a ship`s stem is too flat, so that she cannot keep a wind well, a false stem, or gripe, is fayed on before the right one, which enables her to hold a better wind.—from stem to stern, from one end of the ship to the other.—to stem, to make way against any obstacle. “she does not stem the tide,” that is, she cannot make head against it for want of wind.

  20. [1] to tamp, plug, or otherwise make tight a leaking hole or joint. [2] to maintain position or make headway against wind, tide, or current. [3] the vertical element at the front of a vessel to which the sides are attached. [4] a contract to load cargo on a specific date and within a specific time.

  21. The assemblage of drill rods in a borehole connecting a drill bit and core barrel to the drill machine.

  22. The heavy iron rod acting as the connecting link between the bit and the balance of the string of tools on a churn drill.

  23. The leading edge of a boat`s hull. stern - the back of a boat.

  24. The forward edge of the bow. on a wooden boat the stem is a single timber.

  25. The upright element of a letter or character.


Stem, английский
    The tip of the bow.


Вынос руля., русский

Стем, русский
    Подтверждение грузоотправителем наличия груза на опре-деленную дату. система с. широко применяется при перевозках угля и руды, когда в качестве фрахтователя выступает получатель груза. быстрый темп фрахтовых перевозок лишает фрахтователя возможности в ход


Stay time extension module, английский
    (пилотируемая) капсула для длительного пребывания на поверхности луны


Stellar-tracker evaluation missile, английский
    Экспериментальная ракета для оценки точности астроориента- торов


Storable tubular extensible member, английский
    Телескопический трубчатый выдвижной элемент конструкции (кла)


Storable tubular mast and antenna, английский
    Выдвижная трубчатая мачта с антенной 549


Subject to enough merchandise (availability of cargo). also, the forward most part of the bow., английский

С учетом необходимого количества груза (наличие груза). также крамбол в носовой части., русский

Ствол, русский
  1. Основная часть оружия в виде трубы, через которую проходит, получая направление полёта, пуля. помимо этого, служит камерой расширения сжатого газа и сообщает пуле нужную скорость, а в нарезном оружии обеспечивает вращательное движение пули, стабилизируя е

  2. , в пожарной технике, устройство для получения направленных компактной или распыленной струй воды, пены, порошка и др. огнетушащих веществ. устаревшее название - брандспойт.

  3. , наиболее мощно развитый (по сравнению с ветвями) многолетний стебель деревьев.

  4. Вертикальная стальная конструкция мачты или башни.


Форштевень, русский
  1. Продолжение киля, образующее переднюю оконечность судна (продолжение киля в носовой части). часть форштевня около грузовой ватерлинии деревянного судна (также металлическая накладка на деревянный форштевень небольших и гребных судов) носит название «водорез» или «грен».

  2. Продолжение киля судна спереди, образующее нос корабля.

  3. (голл . voorsteven), брус по контуру носового заострения судна; в нижней части соединен с килем.


Нос, русский
  1. Это передний конец сноуборда. если у твоего сноуборда похожие нос и хвост, то нос обычно можно определить по большей загнутости вверх. у карвинговых сноубордов нос обычно более вытянут. выбирай более высокий нос, если хочешь кататься на больших скоростях,

  2. Нос , броситься в нос, вздернуть нос, видеть не далее своего носа, водить за нос, высунуть нос, говорить в нос, говорить под нос, задирать нос, зарубить себе на носу, клевать носом, комар носу не подточит, лезть носом, наклеить нос, на носу, носом окуней

  3. , название некоторых мысов, главным образом севера европейской части россии, в сибири и на дальнем востоке (напр., мыс канин нос на п-ове канин).

  4. , см. носовая полость.


Стебель, русский
    , вегетативный орган высших растений, представляющий ось побега и несущий на себе листья, почки и цветки. стебли бывают надземные и подземные, травянистые и деревянистые, прямостоячие, лазящие, вьющиеся и лежачие. длина стебля от 1-1,5 мм (пресноводная вольфия) до 300 м (тропические пальмы ротанги), диаметр от долей мм (мхи) до 11 м (баобаб, секвойя).


Колонна (труб, штанг), русский



Handlebars, английский
    Part of a soil- or foundation-testing apparatus having bars extending horizontally outward from rods connected to a vane tester. a spring scale is attached to the extended bars and the reading of the amount of pull required to turn the rod and vane tester through each 30° segment of a 90° arc is registered on the spring scale and recorded by the operator.


Evaluation, английский
  1. Оценка. вычисление. аттестация.

  2. Оценка

  3. The act of examining and calculating the quantity or level of something  in further evaluation of these patients no side-effects of the treatment were noted. ‘…evaluation of fetal age and weight has proved to be of value in the clinical management of pregnancy, particularly in high-risk gestations’ [southern medical journal]

  4. N оценка measure, method, methodology, procedure 6 падеж, маркирующий субъект действия при переходном глаголе в синтаксической системе, где субъект непереходного и объект переход- ного выражаются номинативом. 7 свойство языка иметь эргатив. 8 первоначальное значение и форма слова.

  5. Оценка 24

  6. Оценка технического состояния и степени дефектности (объекта)

  7. Оценка. систематическая проверка степени соответствия продукции, процесса или услуги заданным требованиям [22].

  8. The process of establishing whether an existing structure performs approximately as expected. the process of obtaining reliable data usually for administrators and governmental agencies about the effects, values and efficiency of social programs, particularly in education and economic development. formative evaluation is often part of the program and designed to improve it. algedonic (->algedonic regulation) evaluation is designed to establish its worth.

  9. The determination, by a program, of the value of an expression or the action that a program statement specifies. evaluation can take place at compile time or at run time.

  10. Итоговая оценка

  11. The process of deciding as to the severity of the condition after the indication has been interpreted. evaluation leads to the decision as to whether the part must be rejected, salvaged or may be accepted for use.

  12. Review, following interpretation of indications, to determine whether they meet specified acceptance criteria.

  13. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted, to determine whether it meets acceptance criteria.

  14. Process of determining the magnitude and significance of a discontinuity after the indication has been interpreted as relevant. evaluation determines if the test object should be rejected, repaired or accepted. see indication and interpretation.1

  15. Process of determining the magnitude and significance of a discontinuity after the indication has been interpreted as relevant. evaluation determines if the test object should be rejected, repaired, or accepted. see also indication; interpretation. 498 glossary e-f

  16. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted. evaluation determines if the test object should be rejected or accepted.

  17. Indication and interpretation.5

  18. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted. evaluation determines if the test object should be rejected or accepted.7 see also indication and interpretation.

  19. To make an assessment or measurement of the outcome of the coaching in terms of its value added, both qualitative and quantitative

  20. An informal assessment of an individual. the coach will evaluate the coachee to identify where that individual is positioned mentally, physically, and spiritually in relation to where they want to be. through ongoing evaluation and re-evaluation, the coach can refine and adjust the approach taken to improve the individual.


Extensible, английский
    Открытый; наращиваемый; расширяемый


Merchandise, английский
  1. Товары (в смп), товары, учитываемые статистикой внешней торговли (в снс) (в сша относится только к экспорту и импорту; под товарооборотом в практике международной торговли подразумеваются потоки товаров, поступающие в данную страну и увеличивающие наличные запасы, или идущие в другие страны; в этом случае наличные запасы в данной стране уменьшаются; товарооборот, таким образом, не всегда является результатом коммерческой деятельности)

  2. Goods, especially commodities or manufactured wares.

  3. All movable goods such as cars, textiles, appliances, etc. and `f.o.b.` means free on board.

  4. Товар, товары

  5. Товары


Availability, английский
  1. The percentage of time that an item or system is able to perform its designed function.

  2. (1) the fraction of a fish population which lives where it is susceptible to fishing during a given fishing season. (2) catch per unit of effort. (3) a term sometimes used to describe whether a given fish of a given size can be caught by a given type of g

  3. Наличие; доступность

  4. N наличие avesta n «авеста» axon n аксон6 b

  5. The quality or condition of a photovoltaic system being available to provide power to a load. usually measured in hours per year. one minus availability equals downtime.

  6. A level of service provided by applications, services, or systems.

  7. The condition of a user that can be displayed to the user’s contacts to communicate whether the user is currently online and available, offline and unavailable, and so on.

  8. The periods of time when a resource can be scheduled to participate in a service activity.

  9. The period in which the project financing is available for drawdown.

  10. Использование кредитных средств

  11. The quality or condition of a photovoltaic system available to provide power to

  12. "the ability of an item to be in a state to perform a required function under given conditions at a given instant of time or during a given time interval, assuming that the required external resources are provided.


Structural, английский
  1. Структурный; конструктивный

  2. Said of a load-bearing member, element, etc., of a building.

  3. A структурный analysis, class, description, linguistics, metaphor, order, phonologist, phonology, series, signal, system


Headway, английский
    The forward motion of a boat. opposite of sternway.


Latitude, английский
  1. The distance north or south of the equator measured and expressed in degrees.

  2. (географическая) широта

  3. Широта (географическая)

  4. Широта

  5. In wide terms, the extent of the earth from one pole to the other; but strictly it is the distance of any place from the equator in degrees and their parts; or an arc of the meridian intercepted between the zenith of the place and the equinoctial. geographical latitude is either northern or southern, according as the place spoken of is on this or that side of the equator. geocentric latitude is the angular distance of a place from the equator, as corrected for the oblateness of the earth`s form; in other words, it is the geographical latitude diminished by the angle of the vertical.

  6. The angular distance north or south of the equator expressed in minutes and seconds. the equator is at 0° latitude, the poles at 90° north and south respectively (cf. longitude).

  7. Географическая широта lattice 1. решетка; сетка; 2. структура (информации) lattice array решетчатая матрица lattice calculation расчет решетки

  8. The measure ofangulardistance in degrees, minutes, and seconds, north or south of the equator.