Глоссарий



Новости переводов

11 марта, 2023

Vorbereitung zur Veröffentlichung: Preprint eines wissenschaftlichen Artikels

07 февраля, 2023

Vorbereitung zur Veröffentlichung eines wissenschaftlichen Artikels: redaktionelle Verfahren und Peer-Review

24 января, 2023

Vorbereitung zur Veröffentlichung eines wissenschaftlichen Artikels: Sex und Gender in der Forschung

11 января, 2023

Vorbereitung der Veröffentlichung für westliche Zeitschriften: Registrierung klinischer Studien

01 сентября, 2020

Dienstleistungen von professionellen Editoren

20 января, 2020

Glückwünsche zu den Feiertage

13 октября, 2019

Vorauskorrektur und Nachsicht eines Textes nach der Schriftsetzung



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Глоссарий терминов переводческого рынка (немецкий)





automatisches ubersetzen
    Ubersetzung von texten aus einer humansprache in eine andere mittels computer. da das ergebnis des vollautomatischen ubersetzungsprozesses immer noch relativ unvollkommen ist, ist ein eingreifen d...
beeidigte ubersetzer
    Ubersetzer/dolmetscher, die aufgrund der berufung auf einen allgemein geleisteten eid urkundenubersetzungen anfertigen und zum dolmetschen vor behorden und gerichten zugelassen sind. in deutschlan...
begleitdolmetschen
    Dolmetschen fur einzelpersonen und gruppen bei besichtigungen, stadtfuhrungen und exkursionen, betreuung von feriengasten und touristen, beim besuch von kulturveranstaltungen und sportveranstaltun...
behordendolmetschen
    Dolmetschen fur einzelpersonen oder gruppen, meist einwanderer, asylbewerber, fluchtlinge, wanderarbeiter bei gesprachen bei behorden (auch in sozialamtern, schulen, gesundheitseinrichtungen usw.)...
berufsverbande
    Verbande, in denen ubersetzer/dolmetscher zur besseren wahrnehmung ihrer beruflichen belange (rechtlicher und sozialer art sowie weiterbildung) organisiert sind. in deutschland werden diese aufgab...
computergestutzte ubersetzung
    Engl. abk.: cat (computer-aided translation); syn. computerunterstutzte humanubersetzung. der unterschied zur maschinellen ubersetzung besteht darin, dass das computergestutzte ubersetzen grundsat...
flusterdolmetschen
    Simultanes oder zusammenfassendes leises dolmetschen, in der regel fur eine einzelperson, in einer konferenz- oder verhandlungssituation. g
gebardendolmetschen
    Gebardendolmetscher/innen ubertragen au?erungen aus der gesprochenen sprache in die gebardensprache und umgekehrt. in der uberwiegenden zahl ihrer einsatze sind sie direkt in der kommunikationssit...
gerichtsdolmetschen
    Dolmetschen vor gerichten und behorden. der dolmetscher muss in abhangigkeit von den im jeweiligen bundesland geltenden bestimmungen allgemein be- oder vereidigt bzw. ermachtigt sein. in ausnahmef...
gesprachsdolmetschen
    Syn. fur verhandlungsdolmetschen. h i
interkulturelle kommunikation
    Interdisziplinares fach, das fur das ubersetzen und dolmetschen immer mehr an bedeutung gewinnt, da ubersetzer und dolmetscher nicht nur zwischen zwei sprachen, sondern zwischen zwei kulturen verm...
kompetenz des ubersetzers
    Bundel von kenntnissen, fahigkeiten und fertigkeiten eines professionellen ubersetzers. neben der fremdsprachlichen und muttersprachlichen kompetenz sind fachliche, kulturelle, kommunikative, spez...
konferenzdolmetschen
    Simultanes oder konsekutives dolmetschen auf konferenzen oder in konferenzahnlichen situationen allein oder im team, mit oder ohne dolmetschanlage.
maschinelles ubersetzen
    Siehe automatisches ubersetzen.
medienubersetzen/-dolmetschen
    In der regel ubersetzen und dolmetschen fur film und fernsehen, aber auch fur (multi-)mediale anwendungen wie video, dvd u.a. wesentliches anwendungsgebiet beim ubersetzen ist die untertitelung/ub...
postedition
    Korrigieren/revidieren eines maschinell ubersetzten textes. trotz korrektur wird die qualitat einer posteditierten maschinenubersetzung im vergleich zu der eines durch einen menschlichen ubersetze...
projektmanagement
    Verwaltung eines speziellen ubersetzungsauftrags, der entweder wegen seines umfangs, seiner kompliziertheit (zusammenwirken mehrerer prozessbeteiligter: ubersetzer, revisor, lektor, layouter, druc...
qualitatsnorm
    Verschiedene ubersetzungsunternehmen haben sich nach iso 9000ff (bzw. din en iso 9001:2000) zertifizieren lassen. fur ubersetzer existierte in deutschland bis 2006 eine spezielle norm: din 2345 (u...
relaisdolmetschen
    Relaisdolmetschen (konferenzdolmetschen uber eine zweite sprache) wird angewendet, wenn fur eine bestimmte sprachrichtung kein dolmetscher zur verfugung steht und/oder wenn in einer konferenzsitua...
spracherkennung
    Bei der spracherkennung wird mit hilfe eines computerprogramms gesprochener text in geschriebenen text umgewandelt. ursprunglich fur andere anwendungen gedacht (z.b. fur radiologen), konnen nunmeh...
sprachmittlung
    Vielfach verwendeter oberbegriff fur ubersetzen und dolmetschen. t
technischer autor/redakteur
    Ein technischer autor/redakteur bereitet fachliches wissen nach textsorten und fur spezielle empfanger sprachlich so auf, dass eine optimal verstandliche technische dokumentation (z.b. benutzerinf...
telefondolmetschen
    Einschaltung eines dolmetschers in die leitung zweier gesprachspartner. da kein visueller kontakt gegeben ist, der dolmetscher in einer ad-hoc-situation faktisch keine moglichkeit hat, sich auf de...
terminologieverwaltung
    Erfassung, bearbeitung, speicherung und nutzung terminologischer daten. die verwendung einer einheitlichen, mitunter speziell firmenbezogenen terminologie ist ein entscheidendes merkmal der qualit...
ubersetzen
    Schriftliche ubertragung eines fixierten textes aus einer ausgangssprache in eine zielsprache im unterschied zum dolmetschen (mundliche ubertragung).
ubersetzungsspeicher
    Software, die dazu dient, segmente eines ausgangstextes mit den zugehorigen segmenten des ubersetzten zieltextes in einer datenbank zu speichern, damit sie bei spaterem nochmaligen auftreten in de...
ubersetzungstools
    Unter ubersetzungstools fasst man im allgemeinen programme zusammen, die den ubersetzer in seinem arbeitsprozess unterstutzen, darunter maschinelle ubersetzungsprogramme, ubersetzungsspeicher und ...
urkundenubersetzung
    Ubersetzung von schriftstucken, die vor allem im rechtsverkehr von belang sind (gerichtsurkunden, notarielle urkunden, privatschriftliche urkunden). in der regel werden urkunden von dazu befugten ...
verhandlungsdolmetschen
    Dolmetschen von geschaftsverhandlungen und fachgesprachen.
vortragsdolmetschen
    Dolmetschen von lehrveranstaltungen und einzelvortragen (mit oder ohne dolmetschanlage). w x y z
zahlprogramm
    Speziell fur ubersetzer entwickeltes programm zur zahlung der zeichen, worter, zeilen oder seiten von ausgangs- oder zieltexten, gegebenenfalls verbunden mit einem modul zur erstellung von rechnun...



Отказ от ответственности. Глоссарий терминов переводческого рынка (немецкий) не охраняется авторским правом. Для создания глоссария редакторами бюро переводов были использованы материалы из открытых источников и опубликованы в образовательных целях. Если вы заметили неточность в терминологии, ошибки или факт неправомерного использования информации, свяжитесь с главным редактором бюро переводов по электронной почте.