Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Clearance

  1. Зазор, просвет; разрешение

  2. Разрешение; зазор; высота над препятствием

  3. Клиренс

  4. Клиренс. параметр фармакокинетики, характеризующий выведение из плазмы крови.

  5. Клиренс - желательное свободное пространство между килем и морским дном при расчетах во время навигации в приливных водах

  6. The document from the customs, by which a vessel and her cargo, by entering all particulars at the custom-house, and paying the dues, is permitted to clear out or sail.

  7. A document indicating that a vessel has completed all customs requirements and is free to leave.

  8. Technically, the annular space between downhole drill-string equipment, such as bits, core-barrels, casing, etc., and the walls of the borehole with the downhole equipment centered in the hole. loosely, the term is commonly and incorrectly used as a synonym for exposure. see exposure.

  9. The amount of open space around a drill or piece of mining equipment in an underground work place.

  10. Расчет

  11. The gap or space between two mating parts.

  12. Space provided between the relief of a cutting tool and the surface cut.


Passage, французский

Зазор., русский

Допуск, право доступа, русский

Клиринс, русский
    См. очистка от таможенных формальностей.


Кларирование, русский
    Выполнение всех формальностей и опера-ций, необходимых для получения разрешения на вход судна в порт или выход из него (оформление документов, связанных с выполнением таможенных, са-нитарных и других операций, уплатой портовых сборов и т. п.).


Clear, английский
  1. Log without knots; first quality log (19).

  2. Clearance

  3. Components life evaluation and reliability

  4. Освобождение (кнопок ввода данных); отбой; возврат; ясно, безоблачно; чистый; разрешать; очищать

  5. To kick the ball away from one`s goal.

  6. To perform customs and immigration legalities prior to leaving port.

  7. The net distance, free from interruption, between any two surfaces or areas.

  8. Is variously applied, to weather, sea-coasts, cordage, navigation, &c., as opposed to foggy, to dangerous, to entangled. it is usually opposed to foul in all these senses.

  9. [1] to obtain approval of something. [2] an open message not in cipher or code. [3] to authorize access to classified information . [4] to safely pass over or by an obstruction or hazard such as a reef. [5] to round a cape or promontory or pass a landmark. [6] free-running, not fouled. [7] to remove stoppages or fouling of a gun. [8] to remove ammunition from a gun. [9] to complete all formalities necessary to enter or leave a port. [10] to remove all cargo from a ship. [11] to drive or force out (e.g., clear the seas). clear anchor!: report to the commanding officer that the anchor is in sight and free from any entanglement. clear away!: command to lay out rope in a coil that will run freely.

  10. See clean

  11. Translucent diamonds with few visible spots or flaws.

  12. Water that has not been recirculated in drilling and hence is free of drill cuttings and sludge. also applied to return water when it contains little or no entrained cuttings or sludge. 4. a safe working place.

  13. Easy to hear or differentiate; not distorted. reproduced with sufficient high freqencies.

  14. To settle a trade by the seller delivering securities and the buyer delivering funds in the proper form. a trade that does not clear is said to fail. comparison of the details of a transaction between broker/dealers prior to settlement; final exchange of securities for cash on delivery.


Clnc, английский
    Clearance


Clr, английский
  1. Clear/clear error key

  2. Clearence

  3. Clear

  4. Clearance

  5. Color

  6. Cooler

  7. Clear (metar) . . . clear at or below 12,000 feet . . . awos/asos report

  8. Clear /-ed /-ance (icao)


Clrnc, английский
    Clearance


Зазор, просвет, клиренс, свободное пространство (в районе расположения оборудования), русский

Просвет, русский
  1. Просвет , отверстие

  2. Расстояние, в нерабочем положении, между подвижным и фиксированными столами или плитами гидравлического пресса. в случае многоярусного пресса, просвет — расстояние между смежными плитами. просвет обеспечивает пространство для удаления отливки/заготовки из пресс-формы/матрицы.


Зазора, русский

Частями, русский

Уровень прозрачности, русский
    Максимальный уровень безопасности, доступ к которому разрешен данному субъекту правилами модели белла-лападула. текущий уровень субъекта (уровень, на котором он в данный момент выполняет операции) может варьироваться от минимального до уровня прозрачности.


Зазор; просвет; люфт;, русский

Допуск;, русский

Установка в исходное состояние;, русский

Разъединение;, русский

Уровень прозрачности clear-and-gate operation операция сброса и запирания clear-and-write cycle цикл записи с предварительным стиранием, русский

Зазор, русский
  1. - расстояние между неплотно сопрягаемыми поверхностями.

  2. Маленькое расстояние между двумя шарами или между шаром и бортом

  3. Небольшой промежуток между кромками или поверхностями прилегающих друг к другу элементов


Пространство, русский
  1. В цвете и системах управления цветом, сокращение от цветовое пространство. мы часто говорим о «rgb пространстве» монитора или «cmyk пространстве» принтера, когда описываем специфические особенности цветов, воспроизводимых этими устройствами в терминах их

  2. Пространство , место, промежуток

  3. – то, что является общим всем переживаниям, возникающим благодаря органам чувств. после того как в течение веков проблемой было почти только «абстрактное пространство» геометрии, с 17 в. перед развивающейся физикой в результате применения понятия «пустого пространства» встал вопрос о «физическом пространстве» и, наконец, о его существовании, а также соответственно о его воспринимаемости. уже лейбниц считал пространство «хорошо фундированным явлением», а кант (в «критике чистого разума») анализировал пространство как форму всех явлений внешних органов чувств, т.е. как формальное свойство всякого восприятия внешнего мира, благодаря чему только и возможны наши внешние наглядные представления. далее он доказал эмпирическую реальность пространства, т.е. его априорность по отношению к опыту, и одновременно его трансцендентальную идеальность – он есть ничто, пока мы забываем о субъективном происхождении всякого опыта и считаем пространство тем, что лежит в основе вещей в себе. математик гаусс полагал: можно согласиться с тем, что пространство обладает реальностью и вне нашего духа, его априорность мы не можем в полной мере приписать законам духа. теория относительности отрицает конкретность пространства, тем самым «оно не создается из мира, но только затем уже привносится задним числом и именно в метрику четырехмерного многообразия, которое возникает благодаря тому, что пространство и время связаны в единый (четырехмерный) континуум посредством скорости света» (м. plank. vom relativen zum absoluten, 1925); см. континуум, паладьи. хайдегrep считает, что со всем, что встречается как подручное (см. подручность), пространство при определенных обстоятельствах имеет единую сферу. «но ни сфера, открытая через какие-либо процессы, ни вообще любая пространственность не воспринимаются отчетливо. пространственность сама по себе, пространственность-всебе находится в незаметности подручного. пространство не заключено в субъекте, и мир не заключен в пространстве. напротив, пространство есть «в» мире, поскольку это открывает для существования конституитивное бытие пространства в мире. существование является пространственным» («sein und zeit», 1953). современная психология также устанавливает, что пространство как таковое никогда не дано нам, что, напротив, оно постоянно наполнено множеством более или менее всеобъемлющих систем отношений (см. система отношений), к которым принадлежат различные предметы (см. интеллигибельный мир). и для систем отношений, совокупность которых, следовательно, может быть обозначена как пространство (если бы было возможно мыслить наличное бытие вещи независимо от ее бытия как такового), характерна невзрачность, неяркость. «кроме возможности быть заполненным, пространство не имеет никакого др. свойства; если же абстрагироваться от установления отдельного места и его наполнения, оно есть пустое и мертвое ничто» (metzger. psychologie, 1941). современная физика определяет понятие пространства как такое, в котором находятся поля (см. поля теория); родство поля и системы отношений несомненно. тот факт, что пространство представляется как прямоугольное (евклидово), связан с тенденцией прегнантности сознания (см. прегнантности правило): если даже пространственные отношения рассматриваются через сильно искажающие очки, то и в этом случае через некоторое время все приходит в обычный порядок.

  4. , в математике - множество объектов, между которыми установлены отношения, сходные по своей структуре с обычными пространственными отношениями типа окрестности, расстояния и т. д. исторически первое и важнейшее математическое пространство - евклидово пространство. см. также многомерное пространство, векторное пространство, гильбертово пространство.

  5. Часть выработанного пространства, непосредственно прилегающая к забою и предназначенная для размещения рабочих и оборудования.


Допуск, русский
  1. - разность между наибольшими и наименьшими предельными размерами или абсолютная величина алгебраической разности между верхним и нижним отклонениями.

  2. (1) зазор или пространство между двумя сопрягающимися поверхностями. (2) пространство между режущим инструментом и поверхностью реза.




Разрешение, русский
    Разрешение , дозволение, согласие


Requirements, английский
    Нормативы


Technically, английский
    Технически 3. technician техник 4. technology технология


Dégagement, французский

Bande dégagée, французский