Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Лилеквист

Глоссарий по философии
    (liljequist) пер эфраим (род. 24 сент. 1865, эребру, средняя швеция – ум. 20 авг. 1941, лунд, там же) – швед, философ; в 1906-1935 был профессором. начав с психологии, он пришел к философии, стремился синтезировать взгляды канта и бострёма. человек – несовершенный субъект, который для своего уяснения предполагает существование бесконечного, совершенного, абсолютного субъекта (в котором он лишь .«момент»). осн. произв.: «antike und moderne sophistik», 1896; «einfьhrung in die psychologie», 1899; «meinongs allgemeine werttheorie», 1904.




Синтезировать, русский

Несовершенный, русский

Существование, русский
  1. Существование , бытие, жизнь , вести жалкое существование, влачить жалкое существование, кончить земное существование, отравлять существование

  2. – см. экзистенция.

  3. ,1) в истории философии - понятие, обозначавшее наличное бытие вещи, которое, в отличие от сущности, постигается не мышлением, но опытом.2) центральная категория экзистенциализма.


Psychologie, немецкий

Лингвистическая философия, русский
  1. (лат. lingua – язык), также философия лингвистического анализа, философия обыденного языка – одна из школ неопозитивизма, течение, возникшее в 40-50-х годах 20 в. на основе философии здравого смысла дж. мура, а также взглядов л. витгенштейна. лингвистическая философия, по мнению ее сторонников (в англии – г. райл, дж. остин, дж. уисдом., в сша – м. блэк, п. малкольм), призвана показать мнимый характер философских проблем, считая их псевдопроблемами, возникающими в силу дезориентирующего влияния языка на мышление. анализ языка они считали единственно возможным делом философии. объектом внимания лингвистической философии в отличие от логического позитивизма стали не искусственные языки-модели, а разговорный естественный язык, поскольку ее представители считали, что нельзя исчерпывающе выразить богатство последнего в схемах некоего идеального языка. язык – средство конструирования, а не отражения мира. интересных результатов представители лингвистической философии добились в анализе логической структуры обыденного языка и изучении его семантических возможностей (см. семантика).

  2. (философия лингвистического анализа , философия обыденного языка), направление аналитической философии. в духе неопозитивизма считает традиционные философские проблемы псевдопроблемами, возникшими в силу ошибочного употребления языка; цель анализа видит в прояснении языковых выражений. возникла в 1930-х гг. под влиянием идей л. витгенштейна и дж. э. мура, получила развитие в великобритании (г. райл. дж. остин, дж. уисдом, п. стросон, p. strawson).


Либерт, русский
  1. (liebert) артур (род. 10 нояб. 1878, берлин – ум. 5 нояб. 1946, там же) – нем. философ; с 1928 по 1933 профессор в берлине, с 1910 по 1933 – председатель кантовского общества, с 1934 по 1939 – профессор в белграде; неокантианец. работал над теориями пико делла мирандолы, фихте, штриндберга, канта, гёте, дильтея, а также разрабатывал проблему ценностей, изучал возможность критической философии вообще, занимался диалектикой и теорией познания. осн. произв.: «das problem der geltung», 1914; «der geltungswert der metaphysik», 1915; «wie ist kritische philosophie ьberhaupt mцglich?», 1919; «geist und welt der dialektik», bd. l, 1929 (рус. пер. «дух и мир диалектики»); «erkenntnistheorie», 2 tie., 1932; «der universale humanismus», bd. l, 1946.

  2. (liebert) ежи (1904-31) , польский поэт. религиозная, проникнутая этическим поиском лирика (сборники "другая родина", 1925; "заклятья", 1930; "пихтовая колыбельная", опубликован в 1932), приобретшая известность уже в 1960-е гг. переводы из русской поэзии 19-20 вв.