Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Transference

Стилистический глоссарий
  1. Перенос act of name-exchange, of substitution of the existing names approved by long usage and fixed in dictionaries by new, occasional, individual ones, prompted by the speaker`s subjective original view and evaluation of things, for t

  2. Уступка; передача (патентных прав)

  3. (in psychiatry) a condition in which someone transfers to the psychoanalyst the characteristics belonging to a strong character from his or her past such as a parent, and reacts as if the analyst were that person

  4. The displacement of patterns of feelings and behaviour originally experienced with significant figures of one’s childhood to individuals in one’s current relationships. in the workplace the most common form is authority transference see also countertransference


Перенесение, русский



Substitution, немецкий

Occasional, английский
  1. Случайный

  2. A 1 случайный; 2 окка- зиональный equivalent


Individual, английский
    Физическое лицо


Subjective, английский
    A свойственный подле- жащему case


Evaluation, английский
  1. Оценка. вычисление. аттестация.

  2. Оценка

  3. The act of examining and calculating the quantity or level of something  in further evaluation of these patients no side-effects of the treatment were noted. ‘…evaluation of fetal age and weight has proved to be of value in the clinical management of pregnancy, particularly in high-risk gestations’ [southern medical journal]

  4. N оценка measure, method, methodology, procedure 6 падеж, маркирующий субъект действия при переходном глаголе в синтаксической системе, где субъект непереходного и объект переход- ного выражаются номинативом. 7 свойство языка иметь эргатив. 8 первоначальное значение и форма слова.

  5. Оценка 24

  6. Оценка технического состояния и степени дефектности (объекта)

  7. Оценка. систематическая проверка степени соответствия продукции, процесса или услуги заданным требованиям [22].

  8. The process of establishing whether an existing structure performs approximately as expected. the process of obtaining reliable data usually for administrators and governmental agencies about the effects, values and efficiency of social programs, particularly in education and economic development. formative evaluation is often part of the program and designed to improve it. algedonic (->algedonic regulation) evaluation is designed to establish its worth.

  9. The determination, by a program, of the value of an expression or the action that a program statement specifies. evaluation can take place at compile time or at run time.

  10. Итоговая оценка

  11. The process of deciding as to the severity of the condition after the indication has been interpreted. evaluation leads to the decision as to whether the part must be rejected, salvaged or may be accepted for use.

  12. Review, following interpretation of indications, to determine whether they meet specified acceptance criteria.

  13. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted, to determine whether it meets acceptance criteria.

  14. Process of determining the magnitude and significance of a discontinuity after the indication has been interpreted as relevant. evaluation determines if the test object should be rejected, repaired or accepted. see indication and interpretation.1

  15. Process of determining the magnitude and significance of a discontinuity after the indication has been interpreted as relevant. evaluation determines if the test object should be rejected, repaired, or accepted. see also indication; interpretation. 498 glossary e-f

  16. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted. evaluation determines if the test object should be rejected or accepted.

  17. Indication and interpretation.5

  18. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted. evaluation determines if the test object should be rejected or accepted.7 see also indication and interpretation.

  19. To make an assessment or measurement of the outcome of the coaching in terms of its value added, both qualitative and quantitative

  20. An informal assessment of an individual. the coach will evaluate the coachee to identify where that individual is positioned mentally, physically, and spiritually in relation to where they want to be. through ongoing evaluation and re-evaluation, the coach can refine and adjust the approach taken to improve the individual.


Psychiatry, английский
    A branch of medicine concerned with the diagnosis and treatment of mental and behavioural disorders 331 psychosocial


Psychoanalyst, английский
    A person who is trained in psychoanalysis


Characteristics, английский
  1. The distinguishing qualities of a navigation aid or buoy, including shape and color, whether fixed or flashing, and flashing sequence.

  2. A high-performance fiber with high chemical resistance that does not burn in air. it has no melting point and does not drip when exposed to flame. the fiber and fabrics from pbi retain their flexibility, dimensional stability, and significant strength without embrittlement even when exposed to flame or extreme heat. the fiber emits little smoke in extreme conditions. it processes well on conventional textile equipment, having processing characteristics similar to polyester. it can be used in 100% form or blended with other fibers. it has a high moisture regain and low modulus with comfort properties similar to cotton. the natural color of pbi is a gold-khaki shade, but it can be dyed to almost any medium to dark shade with conventional basic dyes.

  3. Acetate fabrics are in appearance fast-drying, wrinkle and shrinkage resistant, crisp or soft in hand depending upon the end use.

  4. Although modacrylics are similar to acrylics in properties and application, certain important differences exist. modacrylics have superior resistance to chemicals and combustion, but they are more heat sensitive (lower safe ironing temperature) and have a higher specific gravity (less cover).

  5. Although the properties of the nylons described above vary in some respects, they all exhibit excellent strength, flexibility, toughness, elasticity, abrasion resistance, washability, ease of drying, and resistance to attack by insects and microorganisms.

  6. Because acrylic fibers are thermoplastic, fabrics may be heat-set for wrinkle resistance and to provide permanency to pleats. acrylic fabrics have low moisture absorbency and dry relatively quickly. in general, acrylic fibers are resistant to the degrading effects of ultraviolet rays in sunlight and to a wide range of chemicals and fumes. they provide warmth in fabrics that are lightweight, soft, and resilient. acrylic fibers have relatively poor flame resistance compared with other fibers. some acrylic fabrics, particularly knit types, approximate the hand of fine wool. because of the composition and cross section of the fiber, fabrics made therefrom have a high bulk to weight ratio. this is further enhanced with the so-called “high bulk” spun yarns.

  7. Glass fiber is incombustible and will tolerate heat up to 1000°f without material damage. potential strength is not realized in woven fabrics or even in yarns, because the fiber is brittle and fracture points may develop, but nevertheless, very high tensile strength is obtained in woven fabrics, and is retained at elevated temperatures. the fiber originally was difficult to color but methods have been developed to accomplish this. moisture absorption is low. electrical and insulation resistance is high.

  8. Polychlal fibers have a soft, lamb’s wool-like hand and moderate moisture regain. the fibers are also characterized by high flame resistance and high abrasion resistance.

  9. Polyester fibers have high strength and are resistant to shrinking and stretching. fabrics are quick drying and tend to have wrinkle resistance and crease retention, wet and dry. polyester is used alone and in blends. it has been one of the first fibers to be developed in fabrics with durable-press features.

  10. Polyethylene fibers have a low specific gravity, extremely low moisture regain, the same tensile strength wet and dry, and are resistant to attack by mildew and insects. these qualities have made polyethylene fiber suitable for industrial applications, geotextiles, outdoor furniture, and similar applications. polyethylene fiber does not dye, and in most cases, it is colored by the addition of pigments and dyes to the material prior to spinning. it has a low melting point, a property that has restricted its use in apparel.

  11. Polypropylene fibers have a number of advantages over polyethylene fibers in the field of textile applications. the degree of crystallinity, 72 to 75%, results in a fiber that is strong and resilient, and does not fibrillate like high-density polyethylene. polypropylene has a high work of rupture, which indicates a tough fiber, and may be made with tenacities as high as 8.0 to 8.5 grams per denier. the melting point of polypropylene is 165°c, which is low by comparison with nylon or polyester, but is high enough to make it suitable for most textile applications. so light that it actually floats, polypropylene fiber provides greater coverage per pound than any other fiber. it is highly resistant to mechanical abuse and chemical attack.

  12. Rayon yarns are made in a wide range of types in regard to size, physical characteristics, strength, elongation, luster, handle, suppleness, etc. they may be white or solution dyed. strength is regulated by the process itself and the structure of the yarn. (also see polynosic fiber.) luster is reduced by including delustering materials, such as titanium dioxide pigments, in the fiber when it is extruded. the suppleness of the yarn is controlled by the number of filaments in the yarn, the denier or gauge of the individual filaments or fibers, and the fiber cross-section.

  13. Spandex is lighter in weight, more durable, and more supple than conventional elastic threads and has between two and three times their restraining power. spandex is extruded in a multiplicity of fine filaments which immediately form a monofilament. it can be repeatedly stretched over 500% without breaking and still recover instantly to its original length. it does not suffer deterioration from oxidation as is the case with fine sizes of rubber thread, and it is not damaged by body oils, perspiration, lotions, or detergents.


Displacement, английский
  1. Перемещение

  2. Водоизмещение

  3. The weight of water displaced by the immersed volume of a ship`s hull, exactly equivalent to the weight of the whole ship.

  4. The weight, in tons of 2,240 pounds, of the vessel and its contents. calculated by dividing the volume of water displaced in cubic feet by 35, the average density of sea water.

  5. Перемещение, сдвиг, весовое водоизмещение,

  6. The fact of being moved out of the usual position  fracture of the radius together with displacement of the wrist

  7. Водоизмещение судна

  8. Водоизмещение; водоизмещающее плавание

  9. The centre of gravity of the displacement relates to the part of the ship under water, considered as homogeneous. the weight of water which a vessel displaces when floating is the same as the weight of the ship. (see centre of cavity.)

  10. Weight of a vessel expressed as either the number of long tons, or the cubic feet of water, displaced by the hull (1 ton = 35 cu.ft of seawater or 35.9 cu.ft of fresh).

  11. The volume of liquid delivered by a single stroke of a pump piston.

  12. Sometimes used as a synonym for offset deflec tion, deviation, dislocation, throw.

  13. The capacity of an air compressor, usually ex pressed in cubic feet of air per minute (c.f.m.).

  14. The weight of water dislocated by the hull of a vessel.

  15. The weight of a boat measured according to the weight of water it displaces. a boat displaces an amount of water equal to the weight of the boat, so the boat’s displacement and weight are identical.

  16. Изменение линейного или углового положения* перемещение, отклонение органа управления

  17. The product of stroke and of cylinder bore and number of cylinders of an engine, representing the theoretical volume of (incompressible) working fluid that can be drawn into an engine with each cycle. see also capacity and swept volume. 45

  18. Displacement is where you change your nearest relative. the process of changing the nearest relative is often known as ‘displacement proceedings’. your nearest relative can be displaced if you or the local authority have concerns about the way that they are behaving. see our pages on the nearest relative for more information.


Originally, английский
    Первоначально


Experienced, английский

Significant, английский
  1. Значительный

  2. A значимый (о суффиксе и т.п. ) (ант. non-significant) | n означающее, сигнификант


Relationships, английский
    The lifestyle subcategory containing apps to help you with your personal relationships.


Countertransference, английский
    Occurs when a person in authority (manager or coach) unconsciously reacts to transference from their own history (ie their own transference) see also transference


Enumeration, английский
  1. Перечисление a sd by which separate things, objects, phenomena, properties, actions are named one by one so that they produce a chain, the links of which, being syntactically in the same position (homogeneous parts of speech), are forced

  2. An official count, such as a census.

  3. Перепись; перечень; перечисление; регистрация

  4. Перечисление; перебор; перечень; перечисление; подсчет; перечислимый тип

  5. A list of named constants.


Pun, английский
  1. Парономасия, игра слов simultaneous realisation of two meanings through a) misinterpretation of one speaker`s utterance by the other, which results in his remark dealing with a different meaning of the misinterpreted word or its homonym "have yo

  2. N игра слов; каламбур (син. clinch) | v каламбурить