Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Remark

Англо-грузинский словарь
  1. Обозначать вновь; менять маркировку

  2. Примечание

  3. N замечание; высказывание conversational ~ реплика

  4. A statement in the basic programming language and the msdos and os/2 batch file languages that is used to add comments to a program or batch file. any statement beginning with the word rem is ignored by the interpreter or compiler or the command processor.

  5. Перемаркировка


შენიშვნა, შემჩნევა, грузинский

Rmrk, английский
    Remark


Примечание, русский
    Примечание , замечание


Комментарий, русский
  1. Комментарий , объяснение , не требует комментариев

  2. (от лат . commentarius - заметки, толкование),1) книжный комментарий (примечания) - пояснения к тексту, часть научно-справочного аппарата книги.2) в системе средств массовой информации - разновидность оперативного аналитического материала, разъясняющего смысл актуального общественно-политические события, документа и т. п.

  3. Элемент аппарата издания, представляющий собой систему примечаний к основному тексту, содержащих его объяснение.


Ремарка, русский
  1. Ремарка , замечание

  2. (франц . remarque),1) замечание автора текста (книги, рукописи, письма), уточняющее или дополняющее какие-либо детали.2) в гравюре - набросок в стороне от основного изображения.3) в драматургии, театре - пояснение, указание драматурга для читателя, постановщика и актера в тексте пьесы.

  3. Авторские указания о порядке постановки и действиях актеров на сцене в драматических произведениях

  4. Поправка




Обозначать, русский
    Обозначать, означать, ознаменовать, изображать, помечать, намечать; отмечать, запечатлевать, клеймить, увековечить; определять; значить, выражать, предвещать. зеленый цвет означает надежду. ср. определять и называть.


Высказывание, русский
  1. Оформленная в речи законченная мысль, смысл которой находится в зависимости от конкретной или воображаемой ситуации.

  2. , мысль, выраженная повествовательным предложением и могущая быть истинной или ложной; в языкознании - единица речевого общения, оформленная по законам данного языка.

  3. – передача, воспроизведение в словесной форме тех или иных обстоятельств дела, которые всегда бывают обусловлены временем, интересом, воображением, намерением, аффектом, окружающей средой, возрастом, полом и т.д. (см. также предикат, предложение). в логистике высказыванием называют языковое выражение, которое может высказываться (утверждаться) самостоятельно и предполагает наличие содержания, определяющего характер высказывания, т.е. его истинность или ложность. функтор высказывания – функтор, аргументами которого могут быть только высказывания или формы высказывания. и счисление высказываний- см. логистика.

  4. Логическое выражение, относительно которого всегда можно утверждать, что оно либо истинно, либо ложно.

  5. Повествовательное предложение, взятое вместе с выражаемым им смыслом, к которому могут быть применимы критерии истинности


Conversational, английский
  1. Диалоговый

  2. A конверсацион- ный; разговорный (о речи, стиле, словах ) analysis, inference, maxim, remark


Programming, английский
  1. Программирование

  2. Constructing a program; usually in a high level language. the art of instructing computers how to store, retrieve, and process data automatically.

  3. Планирование


Interpreter, английский
  1. A program supplied especially for a particular type of computer, to enable the translation of code expressed in some programming language into object code for that type of computer. an interpreter undertakes translation of the user's program in small func

  2. One who renders oral communication from one language into another language.

  3. Intérprete

  4. Интерпретатор

  5. N переводчик (устный; см. тж. translator) 1 цель, желаемый результат действий. linear ~ линейный переводчик interpretingi n интерпретация, устный перевод (см. тж. translation) community ~ официальный перевод consecutive ~ последовательный перевод liaison ~ неформальный перевод note-taking ~ перевод с записями phrase-by-phrase ~ абзацно-фразовый перевод postponed consecutive ~ последовательный перевод с задержкой simultaneous ~ синхронный перевод whispered ~ перевод нашептыванием (син. chuchotage) interpretingii n корп. интерпретация2

  6. A computer program that reads input files and immediately translates and executes the program. examples include lisp and basic interpreters, which allow you to write and evaluate code dynamically. an interpreted program is typically slower than a compiler version of the same program. however, it usually takes less time to interpret and test a program than it does to compile the complete program.

  7. A combination of a compiler and runtime environment that translates and executes a program in one step. iot - internet of things. physical objects with embedded computers that represent the object on the internet. for example, a washing machine may be on the internet allowing an owner to start the wash" remotely. around 2021 the number of iot devices exceeded the number of people and continues to grow. it - information technology. this refers to general hardware, os, and network design and support.

  8. Translator of spoken language

  9. Translator of spoken language someone who translates spoken language by speaking or signing


შენიშვნა, შემჩნევა, грузинский

ნაშთი, ნარჩენი, грузинский